Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Acts 22:30
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
τη δε επαυριον βουλομενος 5740 γνωναι 5629 το ασφαλες το τι κατηγορειται 5743 παρα των ιουδαιων ελυσεν 5656 αυτον απο των δεσμων και εκελευσεν 5656 ελθειν 5629 τους αρχιερεις και ολον το συνεδριον αυτων και καταγαγων 5631 τον παυλον εστησεν 5656 εις αυτους
Textus Receptus (Beza, 1598)
τη δε επαυριον βουλομενος γνωναι το ασφαλες το τι κατηγορειται παρα των ιουδαιων ελυσεν αυτον απο των δεσμων και εκελευσεν ελθειν τους αρχιερεις και ολον το συνεδριον αυτων και καταγαγων τον παυλον εστησεν εις αυτους
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Τῇ ἐπαύριον βουλόμενος γνῶναι τὸ ἀσφαλὲς, τί τὸ κατηγορεῖται ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων, ἔλυσεν αὐτόν, καὶ ἐκέλευσεν τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ τὸ πᾶν συνέδριον, συνελθεῖν καὶ καταγαγὼν τὸν Παῦλον ἔστησεν εἰς αὐτούς.
Byzantine/Majority Text (2000)
τη δε επαυριον βουλομενος γνωναι το ασφαλες το τι κατηγορειται παρα των ιουδαιων ελυσεν αυτον απο των δεσμων και εκελευσεν ελθειν τους αρχιερεις και ολον το συνεδριον αυτων και καταγαγων τον παυλον εστησεν εις αυτους
Byzantine/Majority Text
τη δε επαυριον βουλομενος 5740 γνωναι 5629 το ασφαλες το τι κατηγορειται 5743 παρα των ιουδαιων ελυσεν 5656 αυτον απο των δεσμων και εκελευσεν 5656 ελθειν 5629 τους αρχιερεις και ολον το συνεδριον αυτων και καταγαγων 5631 τον παυλον εστησεν 5656 εις αυτους
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
τη 5740 δε επαυριον βουλομενος γνωναι 5629 το 5743 ασφαλες το τι κατηγορειται παρα 5656 των ιουδαιων ελυσεν αυτον 5656 απο των δεσμων και εκελευσεν ελθειν 5629 τους 5631 αρχιερεις και ολον το συνεδριον αυτων και καταγαγων τον 5656 παυλον εστησεν εις αυτους
Neste-Aland 26
Τῇ δὲ ἐπαύριον βουλόμενος 5740 γνῶναι 5629 τὸ ἀσφαλὲς τὸ τί κατηγορεῖται 5743 ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων ἔλυσεν 5656 αὐτόν καὶ ἐκέλευσεν 5656 συνελθεῖν 5629 τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ πᾶν τὸ συνέδριον καὶ καταγαγὼν 5631 τὸν Παῦλον ἔστησεν 5656 εἰς αὐτούς
SBL Greek New Testament (2010)
Τῇ δὲ ἐπαύριον βουλόμενος γνῶναι τὸ ἀσφαλὲς τὸ τί κατηγορεῖται ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων ἔλυσεν αὐτόν καὶ ἐκέλευσεν συνελθεῖν τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ πᾶν τὸ συνέδριον καὶ καταγαγὼν τὸν Παῦλον ἔστησεν εἰς αὐτούς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
τη δε επαυριον βουλομενος γνωναι το ασφαλες το τι κατηγορειται παρα των ιουδαιων ελυσεν αυτον απο των δεσμων και εκελευσεν ελθειν τους αρχιερεις και ολον το συνεδριον αυτων και καταγαγων τον παυλον εστησεν εις αυτους
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
τη δε επαυριον βουλομενος γνωναι το ασφαλες το τι κατηγορειται παρα των ιουδαιων ελυσεν αυτον απο των δεσμων και εκελευσεν ελθειν τους αρχιερεις και ολον το συνεδριον αυτων και καταγαγων τον παυλον εστησεν εις αυτους
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Τῇ δὲ ἐπαύριον βουλόμενος γνῶναι τὸ ἀσφαλὲς τὸ τί κατηγορεῖται ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων ἔλυσεν αὐτόν καὶ ἐκέλευσεν συνελθεῖν τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ πᾶν τὸ συνέδριον καὶ καταγαγὼν τὸν Παῦλον ἔστησεν εἰς αὐτούς
Textus Receptus (1550/1894)
τῇ δὲ ἐπαύριον βουλόμενος 5740 γνῶναι 5629 τὸ ἀσφαλὲς τὸ τί κατηγορεῖται 5743 παρὰ τῶν ἰουδαίων ἔλυσεν 5656 αὐτόν ἀπὸ τῶν δεσμῶν, καὶ ἐκέλευσεν 5656 ἐλθεῖν 5629 τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ ὅλον τὸ συνέδριον αὐτῶν, καὶ καταγαγὼν 5631 τὸν παῦλον ἔστησεν 5656 εἰς αὐτούς
Westcott / Hort, UBS4
τη δε επαυριον βουλομενος 5740 γνωναι 5629 το ασφαλες το τι κατηγορειται 5743 υπο των ιουδαιων ελυσεν 5656 αυτον και εκελευσεν 5656 συνελθειν 5629 τους αρχιερεις και παν το συνεδριον και καταγαγων 5631 τον παυλον εστησεν 5656 εις αυτους
Berean Study Bible
- The next day the commander, wanting to learn - the real reason ... - Paul was accused by the Jews, released him and ordered the chief priests and the whole Sanhedrin to assemble. Then he brought - Paul{down} and had him stand before them.
- The next day the commander, wanting to learn - the real reason ... - Paul was accused by the Jews, released him and ordered the chief priests and the whole Sanhedrin to assemble. Then he brought - Paul{down} and had him stand before them.
English Standard Version
But on the next day desiring to know the real reason why he was being accused by the Jews he unbound him and commanded the chief priests and all the council to meet and he brought Paul down and set him before them
But on the next day desiring to know the real reason why he was being accused by the Jews he unbound him and commanded the chief priests and all the council to meet and he brought Paul down and set him before them
Holman Christian Standard Version
The next day, since he wanted to find out exactly why Paul was being accused by the Jews, he released him and instructed the chief priests and all the Sanhedrin to convene. Then he brought Paul down and placed him before them.
The next day, since he wanted to find out exactly why Paul was being accused by the Jews, he released him and instructed the chief priests and all the Sanhedrin to convene. Then he brought Paul down and placed him before them.
King James Version
On the morrow, because he would have known the certainty wherefore he was accused of the Jews, he loosed him from his bands, and commanded the chief priests and all their council to appear (5629), and brought Paul down (5631), and set him before them.
On the morrow, because he would have known the certainty wherefore he was accused of the Jews, he loosed him from his bands, and commanded the chief priests and all their council to appear (5629), and brought Paul down (5631), and set him before them.
New American Standard Version
But on the next day, wishing to know for certain why he had been accused by the Jews, he released him and ordered the chief priests and all the Council to assemble, and brought Paul down and set him before them.
But on the next day, wishing to know for certain why he had been accused by the Jews, he released him and ordered the chief priests and all the Council to assemble, and brought Paul down and set him before them.
New Living Translation
The next day the commander ordered the leading priests into session with the Jewish high council He wanted to find out what the trouble was all about so he released Paul to have him stand before them
The next day the commander ordered the leading priests into session with the Jewish high council He wanted to find out what the trouble was all about so he released Paul to have him stand before them
World English Bible
But on the next day, desiring to know the truth about why he was accused by the Jews, he freed him from the bonds, and commanded the chief priests and all the council to come together, and brought Paul down and set him before them.
But on the next day, desiring to know the truth about why he was accused by the Jews, he freed him from the bonds, and commanded the chief priests and all the council to come together, and brought Paul down and set him before them.