Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Acts 21:28
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
κραζοντες 5723 ανδρες ισραηλιται βοηθειτε 5720 ουτος εστιν 5719 ο ανθρωπος ο κατα του λαου και του νομου και του τοπου τουτου παντας πανταχου διδασκων 5723 ετι τε και ελληνας εισηγαγεν 5627 εις το ιερον και κεκοινωκεν 5758 τον αγιον τοπον τουτον
Textus Receptus (Beza, 1598)
κραζοντες ανδρες ισραηλιται βοηθειτε ουτος εστιν ο ανθρωπος ο κατα του λαου και του νομου και του τοπου τουτου παντας πανταχου διδασκων ετι τε και ελληνας εισηγαγεν εις το ιερον και κεκοινωκεν τον αγιον τοπον τουτον
Berean Greek Bible (2016)
κράζοντες “Ἄνδρες Ἰσραηλῖται, βοηθεῖτε· οὗτός ἐστιν ὁ ἄνθρωπος ὁ διδάσκων, πάντας πανταχῇ κατὰ τοῦ λαοῦ καὶ τοῦ νόμου καὶ τούτου τοῦ τόπου τε ἔτι καὶ εἰσήγαγεν Ἕλληνας εἰς τὸ ἱερὸν καὶ κεκοίνωκεν τοῦτον. ἅγιον τὸν τόπον
Byzantine/Majority Text (2000)
κραζοντες ανδρες ισραηλιται βοηθειτε ουτος εστιν ο ανθρωπος ο κατα του λαου και του νομου και του τοπου τουτου παντας πανταχου διδασκων ετι τε και ελληνας εισηγαγεν εις το ιερον και κεκοινωκεν τον αγιον τοπον τουτον
Byzantine/Majority Text
κραζοντες 5723 ανδρες ισραηλιται βοηθειτε 5720 ουτος εστιν 5719 ο ανθρωπος ο κατα του λαου και του νομου και του τοπου τουτου παντας πανταχου διδασκων ετι τε και ελληνας εισηγαγεν 5627 εις το ιερον και κεκοινωκεν 5758 τον αγιον τοπον τουτον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
κραζοντες 5723 ανδρες 5720 ισραηλιται βοηθειτε ουτος 5719 εστιν ο 5723 ανθρωπος ο κατα του λαου και του νομου και του τοπου τουτου παντας πανταχου διδασκων ετι 5627 τε και ελληνας εισηγαγεν εις 5758 το ιερον και κεκοινωκεν τον αγιον τοπον τουτον
Neste-Aland 26
κράζοντες 5723 Ἄνδρες Ἰσραηλῖται βοηθεῖτε 5720 οὗτός ἐστιν 5748 ὁ ἄνθρωπος ὁ κατὰ τοῦ λαοῦ καὶ τοῦ νόμου καὶ τοῦ τόπου τούτου πάντας πανταχῇ διδάσκων 5723 ἔτι τε καὶ Ἕλληνας εἰσήγαγεν 5627 εἰς τὸ ἱερὸν καὶ κεκοίνωκεν 5758 τὸν ἅγιον τόπον τοῦτον
SBL Greek New Testament (2010)
κράζοντες Ἄνδρες Ἰσραηλῖται βοηθεῖτε οὗτός ἐστιν ὁ ἄνθρωπος ὁ κατὰ τοῦ λαοῦ καὶ τοῦ νόμου καὶ τοῦ τόπου τούτου πάντας πανταχῇ διδάσκων ἔτι τε καὶ Ἕλληνας εἰσήγαγεν εἰς τὸ ἱερὸν καὶ κεκοίνωκεν τὸν ἅγιον τόπον τοῦτον
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
κραζοντες ανδρες ισραηλιται βοηθειτε ουτος εστιν ο ανθρωπος ο κατα του λαου και του νομου και του τοπου τουτου παντας πανταχου διδασκων ετι τε και ελληνας εισηγαγεν εις το ιερον και κεκοινωκεν τον αγιον τοπον τουτον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
κραζοντες ανδρες ισραηλιται βοηθειτε ουτος εστιν ο ανθρωπος ο κατα του λαου και του νομου και του τοπου τουτου παντας πανταχου διδασκων ετι τε και ελληνας εισηγαγεν εις το ιερον και κεκοινωκεν τον αγιον τοπον τουτον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
κράζοντες ἄνδρες Ἰσραηλεῖται βοηθεῖτε οὗτός ἐστιν ὁ ἄνθρωπος ὁ κατὰ τοῦ λαοῦ καὶ τοῦ νόμου καὶ τοῦ τόπου τούτου πάντας πανταχῇ διδάσκων ἔτι τε καὶ Ἕλληνας εἰσήγαγεν εἰς τὸ ἱερὸν καὶ κεκοίνωκεν τὸν ἅγιον τόπον τοῦτον
Textus Receptus (1550/1894)
κράζοντες 5723 ἄνδρες ἰσραηλῖται βοηθεῖτε 5720 οὗτός ἐστιν 5719 ὁ ἄνθρωπος ὁ κατὰ τοῦ λαοῦ καὶ τοῦ νόμου καὶ τοῦ τόπου τούτου πάντας πανταχοῦ διδάσκων 5723 ἔτι τε καὶ ἕλληνας εἰσήγαγεν 5627 εἰς τὸ ἱερὸν καὶ κεκοίνωκεν 5758 τὸν ἅγιον τόπον τοῦτον
Westcott / Hort, UBS4
κραζοντες 5723 ανδρες ισραηλιται βοηθειτε 5720 ουτος εστιν 5719 ο ανθρωπος ο κατα του λαου και του νομου και του τοπου τουτου παντας πανταχη διδασκων 5723 ετι τε και ελληνας εισηγαγεν 5627 εις το ιερον και κεκοινωκεν 5758 τον αγιον τοπον τουτον
Berean Study Bible
crying out, "Men of Israel, help us! This is the man who teaches all men everywhere against our people and against our law and against this - place. Furthermore ... ..., he has brought Greeks into the temple and defiled this holy - place."
crying out, "Men of Israel, help us! This is the man who teaches all men everywhere against our people and against our law and against this - place. Furthermore ... ..., he has brought Greeks into the temple and defiled this holy - place."
English Standard Version
crying out Men of Israel help This is the man who is teaching everyone everywhere against the people and the law and this place Moreover he even brought Greeks into the temple and has defiled this holy place
crying out Men of Israel help This is the man who is teaching everyone everywhere against the people and the law and this place Moreover he even brought Greeks into the temple and has defiled this holy place
Holman Christian Standard Version
shouting, "Men of Israel, help! This is the man who teaches everyone everywhere against our people, our law, and this place. What's more, he also brought Greeks into the temple and has profaned this holy place."
shouting, "Men of Israel, help! This is the man who teaches everyone everywhere against our people, our law, and this place. What's more, he also brought Greeks into the temple and has profaned this holy place."
King James Version
Crying out (5723), Men of Israel, help (5720): This is the man, that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place.
Crying out (5723), Men of Israel, help (5720): This is the man, that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place.
New American Standard Version
crying out, ""Men of Israel, come to our aid! This is the man who preaches to all men everywhere against our people and the Law and this place; and besides he has even brought Greeks into the temple and has defiled this holy place."
crying out, ""Men of Israel, come to our aid! This is the man who preaches to all men everywhere against our people and the Law and this place; and besides he has even brought Greeks into the temple and has defiled this holy place."
New Living Translation
yelling Men of Israel help us This is the man who preaches against our people everywhere and tells everybody to disobey the Jewish laws He speaks against the Temple Temple and even defiles this holy place by bringing in Gentiles
yelling Men of Israel help us This is the man who preaches against our people everywhere and tells everybody to disobey the Jewish laws He speaks against the Temple Temple and even defiles this holy place by bringing in Gentiles
World English Bible
crying out, "Men of Israel, help! This is the man who teaches all men everywhere against the people, and the law, and this place. Moreover, he also brought Greeks into the temple, and has defiled this holy place!"
crying out, "Men of Israel, help! This is the man who teaches all men everywhere against the people, and the law, and this place. Moreover, he also brought Greeks into the temple, and has defiled this holy place!"