Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Acts 18:25
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ουτος ην 5707 κατηχημενος 5772 την οδον του κυριου και ζεων 5723 τω πνευματι ελαλει 5707 και εδιδασκεν 5707 ακριβως τα περι του κυριου επισταμενος 5740 μονον το βαπτισμα ιωαννου
Textus Receptus (Beza, 1598)
ουτος ην κατηχημενος την οδον του κυριου και ζεων τω πνευματι ελαλει και εδιδασκεν ακριβως τα περι του κυριου επισταμενος μονον το βαπτισμα ιωαννου
Berean Greek Bible (2016)
οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ Κυρίου, καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Ἰησοῦ, ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάννου·
Byzantine/Majority Text (2000)
ουτος ην κατηχημενος την οδον του κυριου και ζεων τω πνευματι ελαλει και εδιδασκεν ακριβως τα περι του κυριου επισταμενος μονον το βαπτισμα ιωαννου
Byzantine/Majority Text
ουτος ην 5707 κατηχημενος 5772 την οδον του κυριου και ζεων 5723 τω πνευματι ελαλει και εδιδασκεν 5707 ακριβως τα περι του κυριου επισταμενος 5740 μονον το βαπτισμα ιωαννου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ουτος 5707 ην κατηχημενος 5772 την 5723 οδον του κυριου και ζεων τω 5707 πνευματι ελαλει και 5707 εδιδασκεν ακριβως 5740 τα περι του κυριου επισταμενος μονον το βαπτισμα ιωαννου
Neste-Aland 26
οὗτος ἦν 5713 κατηχημένος 5772 τὴν ὁδὸν τοῦ κυρίου καὶ ζέων 5723 τῷ πνεύματι ἐλάλει 5707 καὶ ἐδίδασκεν 5707 ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Ἰησοῦ ἐπιστάμενος 5740 μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάννου
SBL Greek New Testament (2010)
οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ κυρίου καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Ἰησοῦ ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάννου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ουτος ην κατηχημενος την οδον του κυριου και ζεων τω πνευματι ελαλει και εδιδασκεν ακριβως τα περι του κυριου επισταμενος μονον το βαπτισμα ιωαννου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ουτος ην κατηχημενος την οδον του κυριου και ζεων τω πνευματι ελαλει και εδιδασκεν ακριβως τα περι του κυριου επισταμενος μονον το βαπτισμα ιωαννου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ κυρίου καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Ἰησοῦ ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάννου
Textus Receptus (1550/1894)
οὗτος ἦν 5707 κατηχημένος 5772 τὴν ὁδὸν τοῦ κυρίου καὶ ζέων 5723 τῷ πνεύματι ἐλάλει 5707 καὶ ἐδίδασκεν 5707 ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ κυρίου, ἐπιστάμενος 5740 μόνον τὸ βάπτισμα ἰωάννου
Westcott / Hort, UBS4
ουτος ην 5707 κατηχημενος 5772 την οδον του κυριου και ζεων 5723 τω πνευματι ελαλει 5707 και εδιδασκεν 5707 ακριβως τα περι του ιησου επισταμενος 5740 μονον το βαπτισμα ιωαννου
Berean Study Bible
He had been instructed in the way of the Lord and was fervent - in spirit. He spoke and taught accurately - about - Jesus, though he knew only the baptism of John.
He had been instructed in the way of the Lord and was fervent - in spirit. He spoke and taught accurately - about - Jesus, though he knew only the baptism of John.
English Standard Version
He had been instructed in the way of the Lord And being fervent in spirit he spoke and taught accurately the things concerning Jesus though he knew only the baptism of John
He had been instructed in the way of the Lord And being fervent in spirit he spoke and taught accurately the things concerning Jesus though he knew only the baptism of John
Holman Christian Standard Version
This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught the things about Jesus accurately, although he knew only John's baptism.
This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught the things about Jesus accurately, although he knew only John's baptism.
King James Version
This man was instructed in the way of the Lord; and being fervent in the spirit, he spake and taught diligently the things of the Lord, knowing only the baptism of John.
This man was instructed in the way of the Lord; and being fervent in the spirit, he spake and taught diligently the things of the Lord, knowing only the baptism of John.
New American Standard Version
This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he was speaking and teaching accurately the things concerning Jesus, being acquainted only with the baptism of John;
This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he was speaking and teaching accurately the things concerning Jesus, being acquainted only with the baptism of John;
New Living Translation
He had been taught the way of the Lord and he taught others about Jesus with an enthusiastic spirit and with accuracy However he knew only about John's baptism
He had been taught the way of the Lord and he taught others about Jesus with an enthusiastic spirit and with accuracy However he knew only about John's baptism
World English Bible
This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, although he knew only the baptism of John.
This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, although he knew only the baptism of John.