Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Acts 17:32
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ακουσαντες 5660 δε αναστασιν νεκρων οι μεν εχλευαζον 5707 οι δε ειπον 5627 ακουσομεθα 5695 σου παλιν περι τουτου
Textus Receptus (Beza, 1598)
ακουσαντες δε αναστασιν νεκρων οι μεν εχλευαζον οι δε ειπον ακουσομεθα σου παλιν περι τουτου
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Ἀκούσαντες ἀνάστασιν νεκρῶν, οἱ μὲν ἐχλεύαζον, δὲ οἱ εἶπαν “Ἀκουσόμεθά σου πάλιν. καὶ περὶ τούτου
Byzantine/Majority Text (2000)
ακουσαντες δε αναστασιν νεκρων οι μεν εχλευαζον οι δε ειπον ακουσομεθα σου παλιν περι τουτου
Byzantine/Majority Text
ακουσαντες 5660 δε αναστασιν νεκρων οι μεν εχλευαζον 5707 οι δε ειπον 5627 ακουσομεθα 5695 σου παλιν περι τουτου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ακουσαντες 5660 δε 5707 αναστασιν νεκρων οι μεν εχλευαζον οι 5627 δε ειπον ακουσομεθα 5695 σου παλιν περι τουτου
Neste-Aland 26
Ἀκούσαντες 5660 δὲ ἀνάστασιν νεκρῶν οἱ μὲν ἐχλεύαζον 5707 οἱ δὲ εἶπαν 5627 Ἀκουσόμεθά 5695 σου περὶ τούτου καὶ πάλιν
SBL Greek New Testament (2010)
Ἀκούσαντες δὲ ἀνάστασιν νεκρῶν οἱ μὲν ἐχλεύαζον οἱ δὲ εἶπαν Ἀκουσόμεθά σου περὶ τούτου καὶ πάλιν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ακουσαντες δε αναστασιν νεκρων οι μεν εχλευαζον οι δε ειπον ακουσομεθα σου παλιν περι τουτου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ακουσαντες δε αναστασιν νεκρων οι μεν εχλευαζον οι δε ειπον ακουσομεθα σου παλιν περι τουτου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀκούσαντες δὲ ἀνάστασιν νεκρῶν οἱ μὲν ἐχλεύαζον οἱ δὲ εἶπαν ἀκουσόμεθά σου περὶ τούτου καὶ πάλιν
Textus Receptus (1550/1894)
ἀκούσαντες 5660 δὲ ἀνάστασιν νεκρῶν οἱ μὲν ἐχλεύαζον 5707 οἱ δὲ εἶπον, 5627 ἀκουσόμεθά 5695 σου πάλιν περὶ τούτου
Westcott / Hort, UBS4
ακουσαντες 5660 δε αναστασιν νεκρων οι μεν εχλευαζον 5707 οι δε ειπαν 5627 ακουσομεθα 5695 σου περι τουτου και παλιν
Berean Study Bible
When they heard about the resurrection of the dead, some - began to mock him, but others said, "We want to hear you again ... on this topic."
When they heard about the resurrection of the dead, some - began to mock him, but others said, "We want to hear you again ... on this topic."
English Standard Version
Now when they heard of the resurrection of the dead some mocked But others said We will hear you again about this
Now when they heard of the resurrection of the dead some mocked But others said We will hear you again about this
Holman Christian Standard Version
When they heard about resurrection of the dead, some began to ridicule him. But others said, "We'd like to hear from you again about this."
When they heard about resurrection of the dead, some began to ridicule him. But others said, "We'd like to hear from you again about this."
King James Version
And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked (5707): and others said (5627), We will hear thee again of this matter.
And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked (5707): and others said (5627), We will hear thee again of this matter.
New American Standard Version
Now when they heard of the resurrection of the dead, some {began} to sneer, but others said, ""We shall hear you again concerning this."
Now when they heard of the resurrection of the dead, some {began} to sneer, but others said, ""We shall hear you again concerning this."
New Living Translation
When they heard Paul speak about the resurrection of the dead some laughed in contempt but others said We want to hear more about this later
When they heard Paul speak about the resurrection of the dead some laughed in contempt but others said We want to hear more about this later
World English Bible
Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, "We want to hear you again concerning (*) this."
Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, "We want to hear you again concerning (*) this."