Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Acts 11:8

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ειπον 5627 δε μηδαμως κυριε οτι παν κοινον η ακαθαρτον ουδεποτε εισηλθεν 5627 εις το στομα μου
Textus Receptus (Beza, 1598)
ειπον δε μηδαμως κυριε οτι παν κοινον η ακαθαρτον ουδεποτε εισηλθεν εις το στομα μου
Berean Greek Bible (2016)
‘Μηδαμῶς, Κύριε, δέ Εἶπον ὅτι οὐδέποτε κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον εἰσῆλθεν εἰς μου. τὸ στόμα
Byzantine/Majority Text (2000)
ειπον δε μηδαμως κυριε οτι παν κοινον η ακαθαρτον ουδεποτε εισηλθεν εις το στομα μου
Byzantine/Majority Text
ειπον 5627 δε μηδαμως κυριε οτι παν κοινον η ακαθαρτον ουδεποτε εισηλθεν 5627 εις το στομα μου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ειπον 5627 δε 5627 μηδαμως κυριε οτι παν κοινον η ακαθαρτον ουδεποτε εισηλθεν εις το στομα μου
Neste-Aland 26
εἶπον 5627 δέ Μηδαμῶς κύριε ὅτι κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον οὐδέποτε εἰσῆλθεν 5627 εἰς τὸ στόμα μου
SBL Greek New Testament (2010)
εἶπον δέ Μηδαμῶς κύριε ὅτι κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον οὐδέποτε εἰσῆλθεν εἰς τὸ στόμα μου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ειπον δε μηδαμως κυριε οτι παν κοινον η ακαθαρτον ουδεποτε εισηλθεν εις το στομα μου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ειπον δε μηδαμως κυριε οτι παν κοινον η ακαθαρτον ουδεποτε εισηλθεν εις το στομα μου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
εἶπον δέ μηδαμῶς κύριε ὅτι κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον οὐδέποτε εἰσῆλθεν εἰς τὸ στόμα μου
Textus Receptus (1550/1894)
εἶπον 5627 δέ μηδαμῶς κύριε ὅτι πᾶν κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον οὐδέποτε εἰσῆλθεν 5627 εἰς τὸ στόμα μου
Westcott / Hort, UBS4
ειπον 5627 δε μηδαμως κυριε οτι κοινον η ακαθαρτον ουδεποτε εισηλθεν 5627 εις το στομα μου
Berean Study Bible
'No, Lord,' - I said, 'for nothing impure or unclean has{ever} entered ... my - mouth.'
English Standard Version
But I said By no means Lord for nothing common or unclean has ever entered my mouth
Holman Christian Standard Version
'No, Lord! I said. 'For nothing common or ritually unclean has ever entered my mouth!
King James Version
But I said (5627), Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth.
New American Standard Version
""But I said, 'By no means, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered my mouth.'
New Living Translation
No Lord I replied I have never eaten anything that our Jewish laws have declared impure or unclean
World English Bible
But I said, ‘Not so, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered into my mouth.'
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile