Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
2 Thessalonians 1:12
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
οπως ενδοξασθη 5686 το ονομα του κυριου ημων ιησου χριστου εν υμιν και υμεις εν αυτω κατα την χαριν του θεου ημων και κυριου ιησου χριστου
Textus Receptus (Beza, 1598)
οπως ενδοξασθη το ονομα του κυριου ημων ιησου χριστου εν υμιν και υμεις εν αυτω κατα την χαριν του θεου ημων και κυριου ιησου χριστου
Berean Greek Bible (2016)
ὅπως τὸ ὄνομα ἡμῶν τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ ἐνδοξασθῇ ἐν ὑμῖν, καὶ ὑμεῖς ἐν αὐτῷ, κατὰ τὴν χάριν ἡμῶν τοῦ Θεοῦ καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ.
Byzantine/Majority Text (2000)
οπως ενδοξασθη το ονομα του κυριου ημων ιησου χριστου εν υμιν και υμεις εν αυτω κατα την χαριν του θεου ημων και κυριου ιησου χριστου
Byzantine/Majority Text
οπως ενδοξασθη 5686 το ονομα του κυριου ημων [ ιησου | ιησου ιησου χριστου ] εν υμιν και υμεις εν αυτω κατα την χαριν του θεου ημων και κυριου ιησου χριστου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
οπως 5686 ενδοξασθη το ονομα του κυριου ημων ιησου χριστου εν υμιν και υμεις εν αυτω κατα την χαριν του θεου ημων και κυριου ιησου χριστου
Neste-Aland 26
ὅπως ἐνδοξασθῇ τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ ἐν ὑμῖν καὶ ὑμεῖς ἐν αὐτῷ κατὰ τὴν χάριν τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
ὅπως ἐνδοξασθῇ τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ ἐν ὑμῖν καὶ ὑμεῖς ἐν αὐτῷ κατὰ τὴν χάριν τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
οπως ενδοξασθη το ονομα του κυριου ημων ιησου χριστου εν υμιν και υμεις εν αυτω κατα την χαριν του θεου ημων και κυριου ιησου χριστου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
οπως ενδοξασθη το ονομα του κυριου ημων ιησου χριστου εν υμιν και υμεις εν αυτω κατα την χαριν του θεου ημων και κυριου ιησου χριστου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὅπως ἐνδοξασθῇ τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ ἐν ὑμῖν καὶ ὑμεῖς ἐν αὐτῷ κατὰ τὴν χάριν τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
ὅπως ἐνδοξασθῇ 5686 τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ ἐν ὑμῖν καὶ ὑμεῖς ἐν αὐτῷ κατὰ τὴν χάριν τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ κυρίου ἰησοῦ χριστοῦ
Westcott / Hort, UBS4
οπως ενδοξασθη 5686 το ονομα του κυριου ημων ιησου εν υμιν και υμεις εν αυτω κατα την χαριν του θεου ημων και κυριου ιησου χριστου
Berean Study Bible
so that the name of our - Lord Jesus will be glorified in you, and you in Him, according to the grace of our - God and of the Lord Jesus Christ.
so that the name of our - Lord Jesus will be glorified in you, and you in Him, according to the grace of our - God and of the Lord Jesus Christ.
English Standard Version
so that the name of our Lord Jesus may be glorified in you and you in him according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ
so that the name of our Lord Jesus may be glorified in you and you in him according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ
Holman Christian Standard Version
so that the name of our Lord Jesus will be glorified by you, and you by Him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
so that the name of our Lord Jesus will be glorified by you, and you by Him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
King James Version
That the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and ye in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
That the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and ye in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
New American Standard Version
so that the name of our Lord Jesus will be glorified in you, and you in Him, according to the grace of our God and {the} Lord Jesus Christ.
so that the name of our Lord Jesus will be glorified in you, and you in Him, according to the grace of our God and {the} Lord Jesus Christ.
New Living Translation
Then the name of our Lord Jesus will be honored because of the way you live and you will be honored along with him This is all made possible because of the grace of our God and Lord Jesus Christ
Then the name of our Lord Jesus will be honored because of the way you live and you will be honored along with him This is all made possible because of the grace of our God and Lord Jesus Christ
World English Bible
that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.