Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

2 Samuel 7:27

TapClick Strong's number to view lexical information.
03588
kî-
כִּֽי־
For
 
0859
’at·tāh
אַתָּה֩
you
Pronoun
03068
Yah·weh
יְהוָ֨ה
O LORD
Noun
06635
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָא֜וֹת
of hosts
Noun
0430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
Noun
03478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
Noun
01540
gā·lî·ṯāh
גָּלִ֜יתָה
have revealed
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
 - 
Accusative
0241
’ō·zen
אֹ֤זֶן
have revealed
Noun
05650
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֙
to your servant
Noun
0559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying you
Verb
01004
ba·yiṯ
בַּ֖יִת
a house
Noun
01129
’eḇ·neh-
אֶבְנֶה־
I will build
Verb
lāḵ;
לָּ֑ךְ
to
Preposition
05921
‘al-
עַל־
upon
Preposition
03651
kên,
כֵּ֗ן
thus
Adjective
04672
mā·ṣā
מָצָ֤א
found
Verb
05650
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֙
has your servant
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
 - 
Accusative
03820
lib·bōw,
לִבּ֔וֹ
in his heart
Noun
06419
lə·hiṯ·pal·lêl
לְהִתְפַּלֵּ֣ל
to pray
Verb
0413
’ê·le·ḵā,
אֵלֶ֔יךָ
unto
Preposition
0853
’eṯ-
אֶת־
 - 
Accusative
08605
hat·tə·p̄il·lāh
הַתְּפִלָּ֖ה
prayer
Noun
02063
haz·zōṯ.
הַזֹּֽאת׃
this
Pronoun

 

Aleppo Codex
כי אתה יהוה צבאות אלהי ישראל גליתה את אזן עבדך לאמר בית אבנה לך על כן מצא עבדך את לבו להתפלל אליך את התפלה הזאת
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּֽי־אַתָּה֩ יְהוָ֙ה צְבָאֹ֜ות אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל גָּלִ֜יתָה אֶת־אֹ֤זֶן עַבְדְּךָ֙ לֵאמֹ֔ר בַּ֖יִת אֶבְנֶה־לָּ֑ךְ עַל־כֵּ֗ן מָצָ֤א עַבְדְּךָ֙ אֶת־לִבֹּ֔ו לְהִתְפַּלֵּ֣ל אֵלֶ֔יךָ אֶת־הַתְּפִלָּ֖ה הַזֹּֽאת׃
Masoretic Text (1524)
כי אתה יהוה צבאות אלהי ישׂראל גליתה את אזן עבדך לאמר בית אבנה לך על כן מצא עבדך את לבו להתפלל אליך את התפלה הזאת
Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־אַתָּה֩ יְהוָ֙ה צְבָאֹ֜ות אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל גָּלִ֜יתָה אֶת־אֹ֤זֶן עַבְדְּךָ֙ לֵאמֹ֔ר בַּ֖יִת אֶבְנֶה־לָּ֑ךְ עַל־כֵּ֗ן מָצָ֤א עַבְדְּךָ֙ אֶת־לִבֹּ֔ו לְהִתְפַּלֵּ֣ל אֵלֶ֔יךָ אֶת־הַתְּפִלָּ֖ה הַזֹּֽאת׃
Greek Septuagint
κύριε παντοκράτωρ θεὸς Ισραηλ, ἀπεκάλυψας τὸ ὠτίον τοῦ δούλου σου λέγων οἶκον οἰκοδομήσω σοι· διὰ τοῦτο εὗρεν ὁ δοῦλός σου τὴν καρδίαν ἑαυτοῦ τοῦ προσεύξασθαι πρὸς σὲ τὴν προσευχὴν ταύτην.
Berean Study Bible
For You, O LORD of Hosts, the God of Israel, have revealed this - - to Your servant when You said, 'I will build a house for you.' Therefore ... Your servant - has found the courage to offer this prayer to You. -
English Standard Version
For you O Lord of hosts the God of Israel have made this revelation to your servant saying I will build you a house Therefore your servant has found courage to pray this prayer to you
Holman Christian Standard Version
since You, Lord of Hosts, God of Israel, have revealed this to Your servant when You said, "I will build a house for you." Therefore, Your servant has found the courage to pray this prayer to You.
King James Version
For thou, O LORD of hosts, God of Israel, hast revealed to thy servant, saying (8800), I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
Lexham English Bible
For you, O Yahweh of hosts, are God of Israel! You have revealed to the ear of your servant, 'I will build a house for you'; therefore your servant has found courage
New American Standard Version
"For You, O Lord of hosts, the God of Israel, have made a revelation to Your servant, saying, 'I will build you a house'; therefore Your servant has found courage to pray this prayer to You.
World English Bible
For you, Yahweh of Armies, the God of Israel, have revealed to your servant, saying, ‘I will build you a house.' Therefore your servant has found in his heart to pray this prayer to you.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile