Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 4:1
08085
way·yiš·ma‘
וַיִּשְׁמַ֣ע
and heard
Verb
01121
ben-
בֶּן־
son
Noun
07586
šā·’ūl,
שָׁא֗וּל
of when Saul
Noun
03588
kî
כִּ֣י
that
04191
mêṯ
מֵ֤ת
was dead
Verb
074
’aḇ·nêr
אַבְנֵר֙
that Abner
Noun
02275
bə·ḥeḇ·rō·wn,
בְּחֶבְר֔וֹן
in Hebron
Noun
07503
way·yir·pū
וַיִּרְפּ֖וּ
and were feeble
Verb
03027
yā·ḏāw;
יָדָ֑יו
his hands
Noun
03605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Noun
03478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
the Israelites
Noun
0926
niḇ·hā·lū.
נִבְהָֽלוּ׃
were troubled
Verb
Aleppo Codex
וישמע בן שאול כי מת אבנר בחברון וירפו ידיו וכל ישראל נבהלו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּשְׁמַ֣ע בֶּן־שָׁא֗וּל כִּ֣י מֵ֤ת אַבְנֵר֙ בְּחֶבְרֹ֔ון וַיִּרְפּ֖וּ יָדָ֑יו וְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל נִבְהָֽלוּ׃
Masoretic Text (1524)
וישׁמע בן שׁאול כי מת אבנר בחברון וירפו ידיו וכל ישׂראל נבהלו
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁמַ֣ע בֶּן־שָׁא֗וּל כִּ֣י מֵ֤ת אַבְנֵר֙ בְּחֶבְרֹ֔ון וַיִּרְפּ֖וּ יָדָ֑יו וְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל נִבְהָֽלוּ׃
Greek Septuagint
καὶ ἤκουσεν Μεμφιβοσθε υἱὸς Σαουλ ὅτι τέθνηκεν Αβεννηρ ἐν Χεβρων, καὶ ἐξελύθησαν αἱ χεῖρες αὐτοῦ, καὶ πάντες οἱ ἄνδρες Ισραηλ παρείθησαν.
Berean Study Bible
Now when Ish-bosheth son of Saul heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel was dismayed.
Now when Ish-bosheth son of Saul heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel was dismayed.
English Standard Version
When Saul's son heard that Abner had died at Hebron his courage failed and all Israel was dismayed
When Saul's son heard that Abner had died at Hebron his courage failed and all Israel was dismayed
Holman Christian Standard Version
When Saul's son Ish-bosheth heard that Abner had died in Hebron, his courage failed, and all Israel was dismayed.
When Saul's son Ish-bosheth heard that Abner had died in Hebron, his courage failed, and all Israel was dismayed.
King James Version
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble (8799), and all the Israelites were troubled (8738).
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble (8799), and all the Israelites were troubled (8738).
Lexham English Bible
When the son of Saul heard that Abner had died in Hebron, ⌊his courage failed⌋was horrified.
When the son of Saul heard that Abner had died in Hebron, ⌊his courage failed⌋was horrified.
New American Standard Version
Now when Ish-bosheth, Saul's son, heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel was disturbed.
Now when Ish-bosheth, Saul's son, heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel was disturbed.
World English Bible
When Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.
When Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.