Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 3:28
08085
way·yiš·ma‘
וַיִּשְׁמַ֤ע
when heard
Verb
01732
dā·wiḏ
דָּוִד֙
David
Noun
0310
mê·’a·ḥă·rê
מֵאַ֣חֲרֵי
afterward
Adverb
03651
ḵên,
כֵ֔ן
after that [it]
Adjective
0559
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
he said [are]
Verb
05355
nā·qî
נָקִ֨י
guiltless
Adjective
0595
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֧י
I [am]
Pronoun
04467
ū·mam·laḵ·tî
וּמַמְלַכְתִּ֛י
and my kingdom
Noun
05973
mê·‘im
מֵעִ֥ם
before
Preposition
03068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
Noun
05703
‘aḏ-
עַד־
eternity
Noun
05769
‘ō·w·lām;
עוֹלָ֑ם
forever
Noun
01818
mid·də·mê
מִדְּמֵ֖י
of the blood
Noun
074
’aḇ·nêr
אַבְנֵ֥ר
of Abner
Noun
01121
ben-
בֶּן־
the son
Noun
05369
nêr.
נֵֽר׃
of Ner
Noun
Aleppo Codex
וישמע דוד מאחרי כן ויאמר נקי אנכי וממלכתי מעם יהוה עד עולם מדמי־אבנר בן נר
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּשְׁמַ֤ע דָּוִד֙ מֵאַ֣חֲרֵי כֵ֔ן וַיֹּ֗אמֶר נָקִ֙י אָנֹכִ֧י וּמַמְלַכְתִּ֛י מֵעִ֥ם יְהוָ֖ה עַד־עֹולָ֑ם מִדְּמֵ֖י אַבְנֵ֥ר בֶּן־נֵֽר׃
Masoretic Text (1524)
וישׁמע דוד מאחרי כן ויאמר נקי אנכי וממלכתי מעם יהוה עד עולם מדמי אבנר בן נר
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁמַ֤ע דָּוִד֙ מֵאַ֣חֲרֵי כֵ֔ן וַיֹּ֗אמֶר נָקִ֙י אָנֹכִ֧י וּמַמְלַכְתִּ֛י מֵעִ֥ם יְהוָ֖ה עַד־עֹולָ֑ם מִדְּמֵ֖י אַבְנֵ֥ר בֶּן־נֵֽר׃
Greek Septuagint
καὶ ἤκουσεν Δαυιδ μετὰ ταῦτα καὶ εἶπεν ἀθῷός εἰμι ἐγὼ καὶ ἡ βασιλεία μου ἀπὸ κυρίου ἕως αἰῶνος ἀπὸ τῶν αἱμάτων Αβεννηρ υἱοῦ Νηρ·
Berean Study Bible
Afterward, David heard about this and said, and my kingdom vvv are forever guiltless before the LORD concerning the blood of Abner son of Ner.
Afterward, David heard about this and said, and my kingdom vvv are forever guiltless before the LORD concerning the blood of Abner son of Ner.
English Standard Version
Afterward when David heard of it he said I and my kingdom are forever guiltless before the Lord for the blood of Abner the son of Ner
Afterward when David heard of it he said I and my kingdom are forever guiltless before the Lord for the blood of Abner the son of Ner
Holman Christian Standard Version
David heard about it later and said: "I and my kingdom are forever innocent before the Lord concerning the blood of Abner son of Ner.
David heard about it later and said: "I and my kingdom are forever innocent before the Lord concerning the blood of Abner son of Ner.
King James Version
And afterward when David heard it, he said (8799), I and my kingdom are guiltless before the LORD for ever from the blood of Abner the son of Ner:
And afterward when David heard it, he said (8799), I and my kingdom are guiltless before the LORD for ever from the blood of Abner the son of Ner:
Lexham English Bible
When David heard this afterwards, he said: "I and my kingdom are innocent ⌊before Yahweh⌋for
When David heard this afterwards, he said: "I and my kingdom are innocent ⌊before Yahweh⌋for
New American Standard Version
Afterward when David heard it, he said, "I and my kingdom are innocent before the Lord forever of the blood of Abner the son of Ner.
Afterward when David heard it, he said, "I and my kingdom are innocent before the Lord forever of the blood of Abner the son of Ner.
World English Bible
Afterward, when David heard it, he said, "I and my kingdom are guiltless before Yahweh (*) forever of the blood of Abner the son of Ner.
Afterward, when David heard it, he said, "I and my kingdom are guiltless before Yahweh (*) forever of the blood of Abner the son of Ner.