Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 23:16
01234
way·yiḇ·qə·‘ū
וַיִּבְקְעוּ֩
And broke through
Verb
07969
šə·lō·šeṯ
שְׁלֹ֨שֶׁת
the three
Noun
01368
hag·gib·bō·rîm
הַגִּבֹּרִ֜ים
mighty men
Adjective
04264
bə·ma·ḥă·nêh
בְּמַחֲנֵ֣ה
the host
Noun
06430
p̄ə·liš·tîm,
פְלִשְׁתִּ֗ים
of the Philistines
Adjective
07579
way·yiš·’ă·ḇū-
וַיִּֽשְׁאֲבוּ־
and drew
Verb
04325
ma·yim
מַ֙יִם֙
water
Noun
0877
mib·bōr
מִבֹּ֤אר
from the well
Noun
0
bêṯ-
בֵּֽית־
in
Preposition
01035
le·ḥem
לֶ֙חֶם֙
of Bethlehem
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that [was]
Particle
08179
baš·ša·‘ar,
בַּשַּׁ֔עַר
by the gate
Noun
05375
way·yiś·’ū
וַיִּשְׂא֖וּ
and took [it]
Verb
0935
way·yā·ḇi·’ū
וַיָּבִ֣אוּ
and brought
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto [it]
Preposition
01732
dā·wiḏ;
דָּוִ֑ד
David
Noun
03808
wə·lō
וְלֹ֤א
and not
Adverb
014
’ā·ḇāh
אָבָה֙
do nevertheless he would
Verb
08354
liš·tō·w·ṯām,
לִשְׁתּוֹתָ֔ם
not drink
Verb
05258
way·yas·sêḵ
וַיַּסֵּ֥ךְ
thereof but poured it out
Verb
0853
’ō·ṯām
אֹתָ֖ם
-
Accusative
03068
Yah·weh.
לַֽיהוָֽה׃
to the LORD
Noun
Aleppo Codex
ויבקעו שלשת הגברים במחנה פלשתים וישאבו מים מבאר בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דוד ולא אבה לשתותם ויסך אתם ליהוה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּבְקְעוּ֩ שְׁלֹ֙שֶׁת הַגִּבֹּרִ֜ים בְּמַחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֗ים וַיִּֽשְׁאֲבוּ־מַ֙יִם֙ מִבֹּ֤אר בֵּֽית־לֶ֙חֶם֙ אֲשֶׁ֣ר בַּשַּׁ֔עַר וַיִּשְׂא֖וּ וַיָּבִ֣אוּ אֶל־דָּוִ֑ד וְלֹ֤א אָבָה֙ לִשְׁתֹּותָ֔ם וַיַּסֵּ֥ךְ אֹתָ֖ם לַֽיהוָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ויבקעו שׁלשׁת הגברים במחנה פלשׁתים וישׁאבו מים מבאר בית לחם אשׁר בשׁער וישׂאו ויבאו אל דוד ולא אבה לשׁתותם ויסך אתם ליהוה
Westminster Leningrad Codex
וַיִּבְקְעוּ֩ שְׁלֹ֙שֶׁת הַגִּבֹּרִ֜ים בְּמַחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֗ים וַיִּֽשְׁאֲבוּ־מַ֙יִם֙ מִבֹּ֤אר בֵּֽית־לֶ֙חֶם֙ אֲשֶׁ֣ר בַּשַּׁ֔עַר וַיִּשְׂא֖וּ וַיָּבִ֣אוּ אֶל־דָּוִ֑ד וְלֹ֤א אָבָה֙ לִשְׁתֹּותָ֔ם וַיַּסֵּ֥ךְ אֹתָ֖ם לַֽיהוָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ διέρρηξαν οἱ τρεῖς δυνατοὶ ἐν τῇ παρεμβολῇ τῶν ἀλλοφύλων καὶ ὑδρεύσαντο ὕδωρ ἐκ τοῦ λάκκου τοῦ ἐν Βαιθλεεμ τοῦ ἐν τῇ πύλῃ καὶ ἔλαβαν καὶ παρεγένοντο πρὸς Δαυιδ, καὶ οὐκ ἠθέλησεν πιεῖν αὐτὸ καὶ ἔσπεισεν αὐτὸ τῷ κυρίῳ
Berean Study Bible
So the three mighty men broke through the Philistine camp, drew water from the well near the gate ... vvv of Bethlehem, - and brought it back to David. But he refused ... to drink it; instead, he poured it out - to the LORD,
So the three mighty men broke through the Philistine camp, drew water from the well near the gate ... vvv of Bethlehem, - and brought it back to David. But he refused ... to drink it; instead, he poured it out - to the LORD,
English Standard Version
Then the three mighty men broke through the camp of the Philistines and drew water out of the well of Bethlehem that was by the gate and carried and brought it to David But he would not drink of it He poured it out to the
Then the three mighty men broke through the camp of the Philistines and drew water out of the well of Bethlehem that was by the gate and carried and brought it to David But he would not drink of it He poured it out to the
Holman Christian Standard Version
So three of the warriors broke through the Philistine camp and drew water from the well at the gate of Bethlehem. They brought it back to David, but he refused to drink it. Instead, he poured it out to the Lord.
So three of the warriors broke through the Philistine camp and drew water from the well at the gate of Bethlehem. They brought it back to David, but he refused to drink it. Instead, he poured it out to the Lord.
King James Version
And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto the LORD.
And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto the LORD.
Lexham English Bible
So three of the mighty warriors broke into the camp of the Philistines, and they drew water from the well of Bethlehem that was at the gate, and they carried it and brought it to David. But he was not willing to drink it, but poured it out to Yahweh.
So three of the mighty warriors broke into the camp of the Philistines, and they drew water from the well of Bethlehem that was at the gate, and they carried it and brought it to David. But he was not willing to drink it, but poured it out to Yahweh.
New American Standard Version
So the three mighty men broke through the camp of the Philistines, and drew water from the well of Bethlehem which was by the gate, and took {it} and brought {it} to David. Nevertheless he would not drink it, but poured it out to the Lord;
So the three mighty men broke through the camp of the Philistines, and drew water from the well of Bethlehem which was by the gate, and took {it} and brought {it} to David. Nevertheless he would not drink it, but poured it out to the Lord;
World English Bible
The three mighty men broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but he would not drink of it, but poured it out to Yahweh.
The three mighty men broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but he would not drink of it, but poured it out to Yahweh.