Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

2 Samuel 21:1

TapClick Strong's number to view lexical information.
01961
way·hî
וַיְהִ֣י
Then there was
Verb
07458
rā·‘āḇ
רָעָב֩
a famine
Noun
03117
bî·mê
בִּימֵ֨י
in the days
Noun
01732
ḏā·wiḏ
דָוִ֜ד
of David
Noun
07969
šā·lōš
שָׁלֹ֣שׁ
three
Noun
08141
šā·nîm,
שָׁנִ֗ים
years
Noun
08141
šā·nāh
שָׁנָה֙
year
Noun
0310
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֣י
after
Adverb
08141
šā·nāh,
שָׁנָ֔ה
year
Noun
01245
way·ḇaq·qêš
וַיְבַקֵּ֥שׁ
and inquired
Verb
01732
dā·wiḏ
דָּוִ֖ד
David
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
 - 
Accusative
06440
pə·nê
פְּנֵ֣י
inquired
Noun
03068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of the LORD
Noun
s
ס
 - 
 
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And answered
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
the LORD
Noun
0413
’el-
אֶל־
for
Preposition
07586
šā·’ūl
שָׁאוּל֙
[It is] Saul
Noun
0413
wə·’el-
וְאֶל־
and for
Preposition
01004
bêṯ
בֵּ֣ית
house
Noun
01818
had·dā·mîm,
הַדָּמִ֔ים
[his] bloody
Noun
05921
‘al-
עַל־
upon
Preposition
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Particle
04191
hê·mîṯ
הֵמִ֖ית
he slew
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
 - 
Accusative
01393
hag·giḇ·‘ō·nîm.
הַגִּבְעֹנִֽים׃
the Gibeonites
Adjective

 

Aleppo Codex
ויהי רעב בימי דוד שלש שנים שנה אחרי שנה ויבקש דוד את פני יהוה {ס} ויאמר יהוה אל שאול ואל בית הדמים על אשר המית את הגבענים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֣י רָעָב֩ בִּימֵ֙י דָוִ֜ד שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֗ים שָׁנָה֙ אַחֲרֵ֣י שָׁנָ֔ה וַיְבַקֵּ֥שׁ דָּוִ֖ד אֶת־פְּנֵ֣י יְהוָ֑ה ס וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה אֶל־שָׁאוּל֙ וְאֶל־בֵּ֣ית הַדָּמִ֔ים עַל־אֲשֶׁר־הֵמִ֖ית אֶת־הַגִּבְעֹנִֽים׃
Masoretic Text (1524)
ויהי רעב בימי דוד שׁלשׁ שׁנים שׁנה אחרי שׁנה ויבקשׁ דוד את פני יהוה ויאמר יהוה אל שׁאול ואל בית הדמים על אשׁר המית את הגבענים
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י רָעָב֩ בִּימֵ֙י דָוִ֜ד שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֗ים שָׁנָה֙ אַחֲרֵ֣י שָׁנָ֔ה וַיְבַקֵּ֥שׁ דָּוִ֖ד אֶת־פְּנֵ֣י יְהוָ֑ה ס וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה אֶל־שָׁאוּל֙ וְאֶל־בֵּ֣ית הַדָּמִ֔ים עַל־אֲשֶׁר־הֵמִ֖ית אֶת־הַגִּבְעֹנִֽים׃
Greek Septuagint
καὶ ἐγένετο λιμὸς ἐν ταῖς ἡμέραις Δαυιδ τρία ἔτη, ἐνιαυτὸς ἐχόμενος ἐνιαυτοῦ, καὶ ἐζήτησεν Δαυιδ τὸ πρόσωπον τοῦ κυρίου. καὶ εἶπεν κύριος ἐπὶ Σαουλ καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον αὐτοῦ ἀδικία διὰ τὸ αὐτὸν θανάτῳ αἱμάτων περὶ οὗ ἐθανάτωσεν τοὺς Γαβαωνίτας.
Berean Study Bible
During the reign of David there was a famine for three successive years ..., ... ... and David - sought the face of the LORD. And the LORD said, "It is because of the blood shed by Saul and his family , because he killed - the Gibeonites."
English Standard Version
Now there was a famine in the days of David for three years year after year And David sought the face of the Lord And the Lord said There is bloodguilt on Saul and on his house because he put the Gibeonites to death
Holman Christian Standard Version
During David's reign there was a famine for three successive years, so David inquired of the Lord. The Lord answered, "It is because of the blood shed by Saul and his family when he killed the Gibeonites."
King James Version
Then there was a famine in the days of David three years, year after year; and David enquired of the LORD. And the LORD answered (8799), It is for Saul, and for his bloody house, because he slew the Gibeonites.
Lexham English Bible
There wasfor three years, year after year. And David inquired of Yahweh⌋is on Saul and on his household, because he killed the Gibeonites."
New American Standard Version
Now there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David sought the presence of the Lord. And the Lord said, "It is for Saul and his bloody house, because he put the Gibeonites to death."
World English Bible
There was a famine in the days of David three years, year after year; and David sought the face of Yahweh. Yahweh said, "It is for Saul, and for his bloody house, because he put to death the Gibeonites."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile