Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 19:21
06030
way·ya·‘an
וַיַּ֨עַן
But answered
Verb
052
’ă·ḇî·šay
אֲבִישַׁ֤י
Abishai
Noun
01121
ben-
בֶּן־
the son
Noun
06870
ṣə·rū·yāh
צְרוּיָה֙
of Zeruiah
Noun
0559
way·yō·mer,
וַיֹּ֔אמֶר
and said
Verb
08478
hă·ṯa·ḥaṯ
הֲתַ֣חַת
for
Noun
02063
zōṯ,
זֹ֔את
this
Pronoun
03808
lō
לֹ֥א
not
Adverb
04191
yū·maṯ
יוּמַ֖ת
do be put to death
Verb
08096
šim·‘î;
שִׁמְעִ֑י
Shimei
Noun
03588
kî
כִּ֥י
because
07043
qil·lêl
קִלֵּ֖ל
he cursed
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
04899
mə·šî·aḥ
מְשִׁ֥יחַ
anointed
Noun
03068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of the LORD
Noun
0
s
ס
-
Aleppo Codex
ויען אבישי בן צרויה ויאמר התחת זאת לא יומת שמעי כי קלל את משיח יהוה {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּ֙עַן אֲבִישַׁ֤י בֶּן־צְרוּיָה֙ וַיֹּ֔אמֶר הֲתַ֣חַת זֹ֔את לֹ֥א יוּמַ֖ת שִׁמְעִ֑י כִּ֥י קִלֵּ֖ל אֶת־מְשִׁ֥יחַ יְהוָֽה׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויען אבישׁי בן צרויה ויאמר התחת זאת לא יומת שׁמעי כי קלל את משׁיח יהוה
Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֙עַן אֲבִישַׁ֤י בֶּן־צְרוּיָה֙ וַיֹּ֔אמֶר הֲתַ֣חַת זֹ֔את לֹ֥א יוּמַ֖ת שִׁמְעִ֑י כִּ֥י קִלֵּ֖ל אֶת־מְשִׁ֥יחַ יְהוָֽה׃ ס
Greek Septuagint
καὶ ἀπεκρίθη Αβεσσα υἱὸς Σαρουιας καὶ εἶπεν μὴ ἀντὶ τούτου οὐ θανατωθήσεται Σεμεϊ, ὅτι κατηράσατο τὸν χριστὸν κυρίου
Berean Study Bible
But Abishai son of Zeruiah ... said, "Shouldn''t Shimei be put to death for this, because he cursed - the LORD''s anointed?"
But Abishai son of Zeruiah ... said, "Shouldn''t Shimei be put to death for this, because he cursed - the LORD''s anointed?"
English Standard Version
Abishai the son of Zeruiah answered Shall not Shimei be put to death for this because he cursed the Lord anointed
Abishai the son of Zeruiah answered Shall not Shimei be put to death for this because he cursed the Lord anointed
Holman Christian Standard Version
Abishai son of Zeruiah asked, "Shouldn't Shimei be put to death for this, because he cursed the Lord's anointed?
Abishai son of Zeruiah asked, "Shouldn't Shimei be put to death for this, because he cursed the Lord's anointed?
King James Version
But Abishai the son of Zeruiah answered and said (8799), Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed the LORD'S anointed?
But Abishai the son of Zeruiah answered and said (8799), Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed the LORD'S anointed?
Lexham English Bible
Then Abishai the son of Zeruiah responded and said, "Because of this, should not Shimei be put to death, for he cursed the anointed one of Yahweh?"
Then Abishai the son of Zeruiah responded and said, "Because of this, should not Shimei be put to death, for he cursed the anointed one of Yahweh?"
New American Standard Version
But Abishai the son of Zeruiah said, "Should not Shimei be put to death for this, because he cursed the Lord's anointed?"
But Abishai the son of Zeruiah said, "Should not Shimei be put to death for this, because he cursed the Lord's anointed?"
World English Bible
But Abishai the son of Zeruiah answered, "Shall Shimei not be put to death for this, because he cursed Yahweh's anointed?"
But Abishai the son of Zeruiah answered, "Shall Shimei not be put to death for this, because he cursed Yahweh's anointed?"