Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 18:29
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
Verb
04428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Noun
07965
šā·lō·wm
שָׁל֥וֹם
safe
Noun
05288
lan·na·‘ar
לַנַּ֖עַר
with the young
Noun
053
lə·’aḇ·šā·lō·wm;
לְאַבְשָׁל֑וֹם
Absalom
Noun
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And answered
Verb
0290
’ă·ḥî·ma·‘aṣ
אֲחִימַ֡עַץ
Ahimaaz
Noun
07200
rā·’î·ṯî
רָאִיתִי֩
I saw
Verb
01995
he·hā·mō·wn
הֶהָמ֨וֹן
a tumult
Noun
01419
hag·gā·ḏō·wl
הַגָּד֜וֹל
great
Adjective
07971
liš·lō·aḥ
לִ֠שְׁלֹחַ
sent
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
05650
‘e·ḇeḏ
עֶ֨בֶד
servant
Noun
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֤לֶךְ
of the king
Noun
03097
yō·w·’āḇ
יוֹאָב֙
When Joab
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
05650
‘aḇ·de·ḵā,
עַבְדֶּ֔ךָ
[me] and your servant
Noun
03808
wə·lō
וְלֹ֥א
but not
Adverb
03045
yā·ḏa‘·tî
יָדַ֖עְתִּי
do I knew
Verb
04100
māh.
מָֽה׃
what
Pronoun
Aleppo Codex
ויאמר המלך שלום לנער לאבשלום ויאמר אחימעץ ראיתי ההמון הגדול לשלח את עבד המלך יואב ואת עבדך ולא ידעתי מה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ שָׁלֹ֥ום לַנַּ֖עַר לְאַבְשָׁלֹ֑ום וַיֹּ֣אמֶר אֲחִימַ֡עַץ רָאִיתִי֩ הֶהָמֹ֙ון הַגָּדֹ֜ול ֠לִשְׁלֹחַ אֶת־עֶ֙בֶד הַמֶּ֤לֶךְ יֹואָב֙ וְאֶת־עַבְדֶּ֔ךָ וְלֹ֥א יָדַ֖עְתִּי מָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר המלך שׁלום לנער לאבשׁלום ויאמר אחימעץ ראיתי ההמון הגדול לשׁלח את עבד המלך יואב ואת עבדך ולא ידעתי מה
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ שָׁלֹ֥ום לַנַּ֖עַר לְאַבְשָׁלֹ֑ום וַיֹּ֣אמֶר אֲחִימַ֡עַץ רָאִיתִי֩ הֶהָמֹ֙ון הַגָּדֹ֜ול ֠לִשְׁלֹחַ אֶת־עֶ֙בֶד הַמֶּ֤לֶךְ יֹואָב֙ וְאֶת־עַבְדֶּ֔ךָ וְלֹ֥א יָדַ֖עְתִּי מָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς εἰρήνη τῷ παιδαρίῳ τῷ Αβεσσαλωμ καὶ εἶπεν Αχιμαας εἶδον τὸ πλῆθος τὸ μέγα τοῦ ἀποστεῖλαι τὸν δοῦλον τοῦ βασιλέως Ιωαβ καὶ τὸν δοῦλόν σου, καὶ οὐκ ἔγνων τί ἐκεῖ.
Berean Study Bible
The king asked, "Is the young man Absalom all right?" And Ahimaaz replied, "When Joab - sent - the king''s servant and your servant, I saw a great tumult, but I do not know what it was."
The king asked, "Is the young man Absalom all right?" And Ahimaaz replied, "When Joab - sent - the king''s servant and your servant, I saw a great tumult, but I do not know what it was."
English Standard Version
And the king said Is it well with the young man Absalom Ahimaaz answered When Joab sent the king's servant your servant I saw a great commotion but I do not know what it was
And the king said Is it well with the young man Absalom Ahimaaz answered When Joab sent the king's servant your servant I saw a great commotion but I do not know what it was
Holman Christian Standard Version
The king asked, "Is the young man Absalom all right? Ahimaaz replied, "When Joab sent the king's servant and your servant, I saw a big disturbance, but I don't know what it was."
The king asked, "Is the young man Absalom all right? Ahimaaz replied, "When Joab sent the king's servant and your servant, I saw a big disturbance, but I don't know what it was."
King James Version
And the king said (8799), Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered (8799), When Joab sent the king's servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.
And the king said (8799), Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered (8799), When Joab sent the king's servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.
Lexham English Bible
The king said, "Is it peace for the young man Absalom?" Ahimaaz said, "I saw the great commotion when Joab the servant of the king sent your servant, but I do not know what it was all about
The king said, "Is it peace for the young man Absalom?" Ahimaaz said, "I saw the great commotion when Joab the servant of the king sent your servant, but I do not know what it was all about
New American Standard Version
The king said, "Is it well with the young man Absalom?" And Ahimaaz answered, "When Joab sent the king's servant, and your servant, I saw a great tumult, but I did not know what {it was.}"
The king said, "Is it well with the young man Absalom?" And Ahimaaz answered, "When Joab sent the king's servant, and your servant, I saw a great tumult, but I did not know what {it was.}"
World English Bible
The king said, "Is it well with the young man Absalom?" Ahimaaz answered, "When Joab sent the king's servant, even me your servant, I saw a great tumult, but I don't know what it was."
The king said, "Is it well with the young man Absalom?" Ahimaaz answered, "When Joab sent the king's servant, even me your servant, I saw a great tumult, but I don't know what it was."