Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 18:19
0290
wa·’ă·ḥî·ma·‘aṣ
וַאֲחִימַ֤עַץ
and Ahimaaz
Noun
01121
ben-
בֶּן־
the son
Noun
06659
ṣā·ḏō·wq
צָדוֹק֙
of Zadok
Noun
0559
’ā·mar,
אָמַ֔ר
Then said
Verb
07323
’ā·rū·ṣāh
אָר֣וּצָה
run
Verb
04994
nā,
נָּ֔א
Let me now
01319
wa·’ă·ḇaś·śə·rāh
וַאֲבַשְּׂרָ֖ה
and bear
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
04428
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
the king
Noun
03588
kî-
כִּי־
for
08199
šə·p̄ā·ṭōw
שְׁפָט֥וֹ
has avenged
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD him
Noun
03027
mî·yaḏ
מִיַּ֥ד
from the hand him
Noun
0341
’ō·yə·ḇāw.
אֹיְבָֽיו׃
of his enemies
Noun
Aleppo Codex
ואחימעץ בן צדוק אמר ארוצה נא ואבשרה את המלך כי שפטו יהוה מיד איביו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַאֲחִימַ֤עַץ בֶּן־צָדֹוק֙ אָמַ֔ר אָר֣וּצָה נָּ֔א וַאֲבַשְּׂרָ֖ה אֶת־הַמֶּ֑לֶךְ כִּי־שְׁפָטֹ֥ו יְהוָ֖ה מִיַּ֥ד אֹיְבָֽיו׃
Masoretic Text (1524)
ואחימעץ בן צדוק אמר ארוצה נא ואבשׂרה את המלך כי שׁפטו יהוה מיד איביו
Westminster Leningrad Codex
וַאֲחִימַ֤עַץ בֶּן־צָדֹוק֙ אָמַ֔ר אָר֣וּצָה נָּ֔א וַאֲבַשְּׂרָ֖ה אֶת־הַמֶּ֑לֶךְ כִּי־שְׁפָטֹ֥ו יְהוָ֖ה מִיַּ֥ד אֹיְבָֽיו׃
Greek Septuagint
καὶ Αχιμαας υἱὸς Σαδωκ εἶπεν δράμω δὴ καὶ εὐαγγελιῶ τῷ βασιλεῖ ὅτι ἔκρινεν αὐτῷ κύριος ἐκ χειρὸς τῶν ἐχθρῶν αὐτοῦ.
Berean Study Bible
Then Ahimaaz son of Zadok said, "Please let me run and tell the king the good news - that the LORD has avenged him of his enemies."
Then Ahimaaz son of Zadok said, "Please let me run and tell the king the good news - that the LORD has avenged him of his enemies."
English Standard Version
Then Ahimaaz the son of Zadok said Let me run and carry news to the king that the Lord has delivered him from the hand of his enemies
Then Ahimaaz the son of Zadok said Let me run and carry news to the king that the Lord has delivered him from the hand of his enemies
Holman Christian Standard Version
Ahimaaz son of Zadok said, "Please let me run and tell the king the good news that the Lord has delivered him from his enemies."
Ahimaaz son of Zadok said, "Please let me run and tell the king the good news that the Lord has delivered him from his enemies."
King James Version
Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run (8799), and bear the king tidings (8762), how that the LORD hath avenged him of his enemies (8802).
Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run (8799), and bear the king tidings (8762), how that the LORD hath avenged him of his enemies (8802).
Lexham English Bible
Now Ahimaaz the son of Zadok said, "Please let me run and bring the good news to the king that Yahweh has vindicated him from the hand of his enemies."
Now Ahimaaz the son of Zadok said, "Please let me run and bring the good news to the king that Yahweh has vindicated him from the hand of his enemies."
New American Standard Version
Then Ahimaaz the son of Zadok said, "Please let me run and bring the king news that the Lord has freed him from the hand of his enemies."
Then Ahimaaz the son of Zadok said, "Please let me run and bring the king news that the Lord has freed him from the hand of his enemies."
World English Bible
Then Ahimaaz the son of Zadok said, "Let me now run, and bear the king news, how that Yahweh has avenged him of his enemies."
Then Ahimaaz the son of Zadok said, "Let me now run, and bear the king news, how that Yahweh has avenged him of his enemies."