Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 12:3
07326
wə·lā·rāš
וְלָרָ֣שׁ
But the poor
Verb
0369
’ên-
אֵֽין־
had nothing
Particle
03605
kōl,
כֹּ֗ל
all
Noun
03588
kî
כִּי֩
except
0518
’im-
אִם־
.. .. ..
03535
kiḇ·śāh
כִּבְשָׂ֨ה
ewe lamb
Noun
0259
’a·ḥaṯ
אַחַ֤ת
[man] one
Adjective
06996
qə·ṭan·nāh
קְטַנָּה֙
little
Adjective
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Particle
07069
qā·nāh,
קָנָ֔ה
bought
Verb
02421
way·ḥay·ye·hā
וַיְחַיֶּ֕הָ
and nourished up
Verb
01431
wat·tiḡ·dal
וַתִּגְדַּ֥ל
and it grew up
Verb
05973
‘im·mōw
עִמּ֛וֹ
with him
Preposition
05973
wə·‘im-
וְעִם־
and with
Preposition
01121
bā·nāw
בָּנָ֖יו
with him and his children
Noun
03162
yaḥ·dāw;
יַחְדָּ֑ו
together
Noun
06595
mip·pit·tōw
מִפִּתּ֨וֹ
of his bread
Noun
0398
ṯō·ḵal
תֹאכַ֜ל
it did eat
Verb
03563
ū·mik·kō·sōw
וּמִכֹּס֤וֹ
and of his own cup
Noun
08354
ṯiš·teh
תִשְׁתֶּה֙
drank
Verb
02436
ū·ḇə·ḥê·qōw
וּבְחֵיק֣וֹ
and in his bosom
Noun
07901
ṯiš·kāḇ,
תִשְׁכָּ֔ב
lay
Verb
01961
wat·tə·hî-
וַתְּהִי־
and he had
Verb
0
lōw
ל֖וֹ
to him
Preposition
01323
kə·ḇaṯ.
כְּבַֽת׃
as a daughter
Noun
Aleppo Codex
ולרש אין כל כי אם כבשה אחת קטנה אשר קנה ויחיה ותגדל עמו ועם בניו יחדו מפתו תאכל ומכסו תשתה ובחיקו תשכב ותהי לו כבת
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְלָרָ֣שׁ אֵֽין־כֹּ֗ל כִּי֩ אִם־כִּבְשָׂ֙ה אַחַ֤ת קְטַנָּה֙ אֲשֶׁ֣ר קָנָ֔ה וַיְחַיֶּ֕הָ וַתִּגְדַּ֥ל עִמֹּ֛ו וְעִם־בָּנָ֖יו יַחְדָּ֑ו מִפִּתֹּ֙ו תֹאכַ֜ל וּמִכֹּסֹ֤ו תִשְׁתֶּה֙ וּבְחֵיקֹ֣ו תִשְׁכָּ֔ב וַתְּהִי־לֹ֖ו כְּבַֽת׃
Masoretic Text (1524)
ולרשׁ אין כל כי אם כבשׂה אחת קטנה אשׁר קנה ויחיה ותגדל עמו ועם בניו יחדו מפתו תאכל ומכסו תשׁתה ובחיקו תשׁכב ותהי לו כבת
Westminster Leningrad Codex
וְלָרָ֣שׁ אֵֽין־כֹּ֗ל כִּי֩ אִם־כִּבְשָׂ֙ה אַחַ֤ת קְטַנָּה֙ אֲשֶׁ֣ר קָנָ֔ה וַיְחַיֶּ֕הָ וַתִּגְדַּ֥ל עִמֹּ֛ו וְעִם־בָּנָ֖יו יַחְדָּ֑ו מִפִּתֹּ֙ו תֹאכַ֜ל וּמִכֹּסֹ֤ו תִשְׁתֶּה֙ וּבְחֵיקֹ֣ו תִשְׁכָּ֔ב וַתְּהִי־לֹ֖ו כְּבַֽת׃
Greek Septuagint
καὶ τῷ πένητι οὐδὲν ἀλλ᾿ ἢ ἀμνὰς μία μικρά, ἣν ἐκτήσατο καὶ περιεποιήσατο καὶ ἐξέθρεψεν αὐτήν, καὶ ἡδρύνθη μετ᾿ αὐτοῦ καὶ μετὰ τῶν υἱῶν αὐτοῦ ἐπὶ τὸ αὐτό, ἐκ τοῦ ἄρτου αὐτοῦ ἤσθιεν καὶ ἐκ τοῦ ποτηρίου αὐτοῦ ἔπινεν καὶ ἐν τῷ κόλπῳ αὐτοῦ ἐκάθευδεν καὶ ἦν αὐτῷ ὡς θυγάτηρ·
Berean Study Bible
but the poor man had nothing ... except ... one small ewe lamb that he had bought. He raised it, and it grew up with him ... and his children. It shared ... his food and drank from his cup; it slept in his arms and was like a daughter to him.
but the poor man had nothing ... except ... one small ewe lamb that he had bought. He raised it, and it grew up with him ... and his children. It shared ... his food and drank from his cup; it slept in his arms and was like a daughter to him.
English Standard Version
but the poor man had nothing but one little ewe lamb which he had bought And he brought it up and it grew up with him and with his children It used to eat of his morsel and drink from his cup and lie in his arms and it was like a daughter to him
but the poor man had nothing but one little ewe lamb which he had bought And he brought it up and it grew up with him and with his children It used to eat of his morsel and drink from his cup and lie in his arms and it was like a daughter to him
Holman Christian Standard Version
but the poor man had nothing except one small ewe lamb that he had bought. He raised it, and it grew up, living with him and his children. It shared his meager food and drank from his cup; it slept in his arms, and it was like a daughter to him.
but the poor man had nothing except one small ewe lamb that he had bought. He raised it, and it grew up, living with him and his children. It shared his meager food and drank from his cup; it slept in his arms, and it was like a daughter to him.
King James Version
But the poor man had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up (8762): and it grew up together with him, and with his children; it did eat of his own meat, and drank of his own cup, and lay in his bosom, and was unto him as a daughter.
But the poor man had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up (8762): and it grew up together with him, and with his children; it did eat of his own meat, and drank of his own cup, and lay in his bosom, and was unto him as a daughter.
Lexham English Bible
but the poor man
but the poor man
New American Standard Version
"But the poor man had nothing except one little ewe lamb Which he bought and nourished; And it grew up together with him and his children. It would eat of his bread and drink of his cup and lie in his bosom, And was like a daughter to him.
"But the poor man had nothing except one little ewe lamb Which he bought and nourished; And it grew up together with him and his children. It would eat of his bread and drink of his cup and lie in his bosom, And was like a daughter to him.
World English Bible
but the poor man had nothing, except one little ewe lamb, which he had bought and raised. It grew up together with him, and with his children. It ate of his own food, drank of his own cup, and lay in his bosom, and was to him like a daughter.
but the poor man had nothing, except one little ewe lamb, which he had bought and raised. It grew up together with him, and with his children. It ate of his own food, drank of his own cup, and lay in his bosom, and was to him like a daughter.