Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 11:15
03789
way·yiḵ·tōḇ
וַיִּכְתֹּ֥ב
And he wrote
Verb
05612
bas·sê·p̄er
בַּסֵּ֖פֶר
in the letter
Noun
0559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Verb
03051
hā·ḇū
הָב֣וּ
Set you
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0223
’ū·rî·yāh,
אֽוּרִיָּ֗ה
Uriah
Noun
0413
’el-
אֶל־
in
Preposition
04136
mūl
מוּל֙
the forefront
Noun
06440
pə·nê
פְּנֵ֤י
.. .. ..
Noun
04421
ham·mil·ḥā·māh
הַמִּלְחָמָה֙
battle
Noun
02389
ha·ḥă·zā·qāh,
הַֽחֲזָקָ֔ה
of the hottest
Adjective
07725
wə·šaḇ·tem
וְשַׁבְתֶּ֥ם
and retire you
Verb
0310
mê·’a·ḥă·rāw
מֵאַחֲרָ֖יו
from
Adverb
05221
wə·nik·kāh
וְנִכָּ֥ה
that he may be struck
Verb
04191
wā·mêṯ.
וָמֵֽת׃
and die
Verb
0
s
ס
-
Aleppo Codex
ויכתב בספר לאמר הבו את אוריה אל מול פני המלחמה החזקה ושבתם מאחריו ונכה ומת {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּכְתֹּ֥ב בַּסֵּ֖פֶר לֵאמֹ֑ר הָב֣וּ אֶת־אֽוּרִיָּ֗ה אֶל־מוּל֙ פְּנֵ֤י הַמִּלְחָמָה֙ הַֽחֲזָקָ֔ה וְשַׁבְתֶּ֥ם מֵאַחֲרָ֖יו וְנִכָּ֥ה וָמֵֽת׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויכתב בספר לאמר הבו את אוריה אל מול פני המלחמה החזקה ושׁבתם מאחריו ונכה ומת
Westminster Leningrad Codex
וַיִּכְתֹּ֥ב בַּסֵּ֖פֶר לֵאמֹ֑ר הָב֣וּ אֶת־אֽוּרִיָּ֗ה אֶל־מוּל֙ פְּנֵ֤י הַמִּלְחָמָה֙ הַֽחֲזָקָ֔ה וְשַׁבְתֶּ֥ם מֵאַחֲרָ֖יו וְנִכָּ֥ה וָמֵֽת׃ ס
Greek Septuagint
καὶ ἔγραψεν ἐν τῷ βιβλίῳ λέγων εἰσάγαγε τὸν Ουριαν ἐξ ἐναντίας τοῦ πολέμου τοῦ κραταιοῦ, καὶ ἀποστραφήσεσθε ἀπὸ ὄπισθεν αὐτοῦ, καὶ πληγήσεται καὶ ἀποθανεῖται.
Berean Study Bible
In the letter ... he wrote: "Put - Uriah at the front ... of the fiercest battle; then withdraw from him, so that he may be struck down and killed."
In the letter ... he wrote: "Put - Uriah at the front ... of the fiercest battle; then withdraw from him, so that he may be struck down and killed."
English Standard Version
In the letter he wrote Set Uriah in the forefront of the hardest fighting and then draw back from him that he may be struck down and die
In the letter he wrote Set Uriah in the forefront of the hardest fighting and then draw back from him that he may be struck down and die
Holman Christian Standard Version
In the letter he wrote: Put Uriah at the front of the fiercest fighting, then withdraw from him so that he is struck down and dies.
In the letter he wrote: Put Uriah at the front of the fiercest fighting, then withdraw from him so that he is struck down and dies.
King James Version
And he wrote in the letter, saying (8800), Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten (8738), and die (8804).
And he wrote in the letter, saying (8800), Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten (8738), and die (8804).
Lexham English Bible
He had written in the letter, "Put Uriah in the front, in the face of the fiercest fighting, then draw back from behind him so that he may be struck down and die."
He had written in the letter, "Put Uriah in the front, in the face of the fiercest fighting, then draw back from behind him so that he may be struck down and die."
New American Standard Version
He had written in the letter, saying, "Place Uriah in the front line of the fiercest battle and withdraw from him, so that he may be struck down and die."
He had written in the letter, saying, "Place Uriah in the front line of the fiercest battle and withdraw from him, so that he may be struck down and die."
World English Bible
He wrote in the letter, saying, "Send Uriah to the forefront of the hottest battle, and retreat from him, that he may be struck, and die."
He wrote in the letter, saying, "Send Uriah to the forefront of the hottest battle, and retreat from him, that he may be struck, and die."