Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 1:12
05594
way·yis·pə·ḏū
וַֽיִּסְפְּדוּ֙
And they mourned
Verb
01058
way·yiḇ·kū,
וַיִּבְכּ֔וּ
and wept
Verb
06684
way·yā·ṣu·mū
וַיָּצֻ֖מוּ
and fasted
Verb
05704
‘aḏ-
עַד־
until
Preposition
06153
hā·‘ā·reḇ;
הָעָ֑רֶב
evening
Noun
05921
‘al-
עַל־
for
Preposition
07586
šā·’ūl
שָׁא֞וּל
Saul
Noun
05921
wə·‘al-
וְעַל־
and for
Preposition
03083
yə·hō·w·nā·ṯān
יְהוֹנָתָ֣ן
Jonathan
Noun
01121
bə·nōw,
בְּנ֗וֹ
his son
Noun
05921
wə·‘al-
וְעַל־
and for
Preposition
05971
‘am
עַ֤ם
the people
Noun
03069
Yah·weh
יְהוָה֙
The LORD
Noun
05921
wə·‘al-
וְעַל־
and for
Preposition
01004
bêṯ
בֵּ֣ית
the house
Noun
03478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
Noun
03588
kî
כִּ֥י
because
05307
nā·p̄ə·lū
נָפְל֖וּ
they were fallen
Verb
02719
be·ḥā·reḇ.
בֶּחָֽרֶב׃
by the sword
Noun
0
s
ס
-
Aleppo Codex
ויספדו ויבכו ויצמו עד הערב על שאול ועל יהונתן בנו ועל עם יהוה ועל בית ישראל כי־נפלו בחרב {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַֽיִּסְפְּדוּ֙ וַיִּבְכּ֔וּ וַיָּצֻ֖מוּ עַד־הָעָ֑רֶב עַל־שָׁא֞וּל וְעַל־יְהֹונָתָ֣ן בְּנֹ֗ו וְעַל־עַ֤ם יְהוָה֙ וְעַל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֥י נָפְל֖וּ בֶּחָֽרֶב׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויספדו ויבכו ויצמו עד הערב על שׁאול ועל יהונתן בנו ועל עם יהוה ועל בית ישׂראל כי נפלו בחרב
Westminster Leningrad Codex
וַֽיִּסְפְּדוּ֙ וַיִּבְכּ֔וּ וַיָּצֻ֖מוּ עַד־הָעָ֑רֶב עַל־שָׁא֞וּל וְעַל־יְהֹונָתָ֣ן בְּנֹ֗ו וְעַל־עַ֤ם יְהוָה֙ וְעַל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֥י נָפְל֖וּ בֶּחָֽרֶב׃ ס
Greek Septuagint
καὶ ἐκόψαντο καὶ ἔκλαυσαν καὶ ἐνήστευσαν ἕως δείλης ἐπὶ Σαουλ καὶ ἐπὶ Ιωναθαν τὸν υἱὸν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τὸν λαὸν Ιουδα καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον Ισραηλ, ὅτι ἐπλήγησαν ἐν ῥομφαίᾳ.
Berean Study Bible
They mourned and wept and fasted until evening for Saul and his son ... Jonathan, and for the people of the LORD ... and the house of Israel, because they had fallen by the sword.
They mourned and wept and fasted until evening for Saul and his son ... Jonathan, and for the people of the LORD ... and the house of Israel, because they had fallen by the sword.
English Standard Version
And they mourned and wept and fasted until evening for Saul and for Jonathan his son and for the people of the Lord and for the house of Israel because they had fallen by the sword
And they mourned and wept and fasted until evening for Saul and for Jonathan his son and for the people of the Lord and for the house of Israel because they had fallen by the sword
Holman Christian Standard Version
They mourned, wept, and fasted until the evening for those who died by the sword for Saul, his son Jonathan, the Lord's people, and the house of Israel.
They mourned, wept, and fasted until the evening for those who died by the sword for Saul, his son Jonathan, the Lord's people, and the house of Israel.
King James Version
And they mourned (8799), and wept (8799), and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
And they mourned (8799), and wept (8799), and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
Lexham English Bible
Then they mourned and wept and fasted over Saul and Jonathan his son until the evening, as well as over the people of Yahweh and over the house of Israel because they had fallen by the sword.
Then they mourned and wept and fasted over Saul and Jonathan his son until the evening, as well as over the people of Yahweh and over the house of Israel because they had fallen by the sword.
New American Standard Version
They mourned and wept and fasted until evening for Saul and his son Jonathan and for the people of the Lord and the house of Israel, because they had fallen by the sword.
They mourned and wept and fasted until evening for Saul and his son Jonathan and for the people of the Lord and the house of Israel, because they had fallen by the sword.
World English Bible
They mourned, and wept, and fasted until evening, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Yahweh, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
They mourned, and wept, and fasted until evening, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Yahweh, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.