Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Kings 8:18
01980
way·yê·leḵ
וַיֵּ֜לֶךְ
And he walked
Verb
01870
bə·ḏe·reḵ
בְּדֶ֣רֶךְ ׀
in the way
Noun
04428
mal·ḵê
מַלְכֵ֣י
of the kings
Noun
03478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
Noun
0834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֤ר
as
Particle
06213
‘ā·śū
עָשׂוּ֙
did
Verb
01004
bêṯ
בֵּ֣ית
as the house
Noun
0256
’aḥ·’āḇ,
אַחְאָ֔ב
of Ahab
Noun
03588
kî
כִּ֚י
for
01323
baṯ-
בַּת־
the daughter
Noun
0256
’aḥ·’āḇ,
אַחְאָ֔ב
of Ahab
Noun
01961
hā·yə·ṯāh-
הָֽיְתָה־
was
Verb
0
lōw
לּ֖וֹ
to
Preposition
0802
lə·’iš·šāh;
לְאִשָּׁ֑ה
his wife
Noun
06213
way·ya·‘aś
וַיַּ֥עַשׂ
and he did
Verb
07451
hā·ra‘
הָרַ֖ע
evil
Adjective
05869
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֥י
in the sight
Noun
03068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of the LORD
Noun
Aleppo Codex
וילך בדרך מלכי ישראל כאשר עשו בית אחאב כי־בת אחאב היתה לו לאשה ויעש הרע בעיני יהוה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֵּ֙לֶךְ בְּדֶ֣רֶךְ׀ מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל כַּאֲשֶׁ֤ר עָשׂוּ֙ בֵּ֣ית אַחְאָ֔ב כִּ֚י בַּת־אַחְאָ֔ב הָֽיְתָה־לֹּ֖ו לְאִשָּׁ֑ה וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃
Masoretic Text (1524)
וילך בדרך מלכי ישׂראל כאשׁר עשׂו בית אחאב כי בת אחאב היתה לו לאשׁה ויעשׂ הרע בעיני יהוה
Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֙לֶךְ בְּדֶ֣רֶךְ׀ מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל כַּאֲשֶׁ֤ר עָשׂוּ֙ בֵּ֣ית אַחְאָ֔ב כִּ֚י בַּת־אַחְאָ֔ב הָֽיְתָה־לֹּ֖ו לְאִשָּׁ֑ה וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ ἐπορεύθη ἐν ὁδῷ βασιλέων Ισραηλ, καθὼς ἐποίησεν οἶκος Αχααβ, ὅτι θυγάτηρ Αχααβ ἦν αὐτῷ εἰς γυναῖκα· καὶ ἐποίησεν τὸ πονηρὸν ἐνώπιον κυρίου.
Berean Study Bible
And Jehoram walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done. For he married a daughter of Ahab - and did evil in the sight of the LORD.
And Jehoram walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done. For he married a daughter of Ahab - and did evil in the sight of the LORD.
English Standard Version
And he walked in the way of the kings of Israel as the house of Ahab had done for the daughter of Ahab was his wife And he did what was evil in the sight of the Lord
And he walked in the way of the kings of Israel as the house of Ahab had done for the daughter of Ahab was his wife And he did what was evil in the sight of the Lord
Holman Christian Standard Version
He walked in the way of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for Ahab's daughter was his wife. He did what was evil in the Lord's sight.
He walked in the way of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for Ahab's daughter was his wife. He did what was evil in the Lord's sight.
King James Version
And he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab: for the daughter of Ahab was his wife: and he did evil in the sight of the LORD.
And he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab: for the daughter of Ahab was his wife: and he did evil in the sight of the LORD.
Lexham English Bible
He walked in the way of the kings of Israel as the house of Ahab had done, for the daughter of Ahab became his wife, and he did evil in the eyes of Yahweh.
He walked in the way of the kings of Israel as the house of Ahab had done, for the daughter of Ahab became his wife, and he did evil in the eyes of Yahweh.
New American Standard Version
He walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done, for the daughter of Ahab became his wife; and he did evil in the sight of the Lord.
He walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done, for the daughter of Ahab became his wife; and he did evil in the sight of the Lord.
World English Bible
He walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab; for he had the daughter of Ahab as wife. He did that which was evil in the sight of Yahweh.
He walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab; for he had the daughter of Ahab as wife. He did that which was evil in the sight of Yahweh.