Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Kings 7:10
0935
way·yā·ḇō·’ū,
וַיָּבֹ֗אוּ
so they came
Verb
07121
way·yiq·rə·’ū
וַֽיִּקְרְאוּ֮
and called
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
07778
šō·‘êr
שֹׁעֵ֣ר
the porter
Noun
05892
hā·‘îr
הָעִיר֒
of the city
Noun
05046
way·yag·gî·ḏū
וַיַּגִּ֤ידוּ
and they told
Verb
01992
lā·hem
לָהֶם֙
they them
Pronoun
0559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Verb
0935
bā·nū
בָּ֚אנוּ
We came
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
04264
ma·ḥă·nêh
מַחֲנֵ֣ה
the camp
Noun
0758
’ă·rām,
אֲרָ֔ם
of the Syrians
Noun
02009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֥ה
and behold
Particle
0369
’ên-
אֵֽין־
not
Particle
08033
šām
שָׁ֛ם
there
Adverb
0376
’îš
אִ֖ישׁ
[there was] man
Noun
06963
wə·qō·wl
וְק֣וֹל
neither voice
Noun
0120
’ā·ḏām;
אָדָ֑ם
of man
Noun
03588
kî
כִּ֣י
for
0518
’im-
אִם־
.. .. ..
05483
has·sūs
הַסּ֤וּס
horses
Noun
0631
’ā·sūr
אָסוּר֙
tied
Verb
02543
wə·ha·ḥă·mō·wr
וְהַחֲמ֣וֹר
and donkeys
Noun
0631
’ā·sūr,
אָס֔וּר
tied
Verb
0168
wə·’ō·hā·lîm
וְאֹהָלִ֖ים
and the tents
Noun
0834
ka·’ă·šer-
כַּאֲשֶׁר־
as
Particle
01992
hêm·māh.
הֵֽמָּה׃
like
Pronoun
Aleppo Codex
ויבאו ויקראו אל שער העיר ויגידו להם לאמר באנו אל מחנה ארם והנה אין שם איש וקול אדם כי אם הסוס אסור והחמור אסור ואהלים כאשר המה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּבֹ֗אוּ וַֽיִּקְרְאוּ֮ אֶל־שֹׁעֵ֣ר הָעִיר֒ וַיַּגִּ֤ידוּ לָהֶם֙ לֵאמֹ֔ר בָּ֚אנוּ אֶל־מַחֲנֵ֣ה אֲרָ֔ם וְהִנֵּ֥ה אֵֽין־שָׁ֛ם אִ֖ישׁ וְקֹ֣ול אָדָ֑ם כִּ֣י אִם־הַסּ֤וּס אָסוּר֙ וְהַחֲמֹ֣ור אָס֔וּר וְאֹהָלִ֖ים כַּאֲשֶׁר־הֵֽמָּה׃
Masoretic Text (1524)
ויבאו ויקראו אל שׁער העיר ויגידו להם לאמר באנו אל מחנה ארם והנה אין שׁם אישׁ וקול אדם כי אם הסוס אסור והחמור אסור ואהלים כאשׁר המה
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֗אוּ וַֽיִּקְרְאוּ֮ אֶל־שֹׁעֵ֣ר הָעִיר֒ וַיַּגִּ֤ידוּ לָהֶם֙ לֵאמֹ֔ר בָּ֚אנוּ אֶל־מַחֲנֵ֣ה אֲרָ֔ם וְהִנֵּ֥ה אֵֽין־שָׁ֛ם אִ֖ישׁ וְקֹ֣ול אָדָ֑ם כִּ֣י אִם־הַסּ֤וּס אָסוּר֙ וְהַחֲמֹ֣ור אָס֔וּר וְאֹהָלִ֖ים כַּאֲשֶׁר־הֵֽמָּה׃
Greek Septuagint
καὶ εἰσῆλθον καὶ ἐβόησαν πρὸς τὴν πύλην τῆς πόλεως καὶ ἀνήγγειλαν αὐτοῖς λέγοντες εἰσήλθομεν εἰς τὴν παρεμβολὴν Συρίας, καὶ ἰδοὺ οὐκ ἔστιν ἐκεῖ ἀνὴρ καὶ φωνὴ ἀνθρώπου, ὅτι εἰ μὴ ἵππος δεδεμένος καὶ ὄνος καὶ αἱ σκηναὶ αὐτῶν ὡς εἰσίν.
Berean Study Bible
So they went and called out to the gatekeepers of the city, saying ... ..., "We went to the Aramean ... camp and no one was therenot a trace ... only tethered horses and donkeys ..., and the tents - were intact."
So they went and called out to the gatekeepers of the city, saying ... ..., "We went to the Aramean ... camp and no one was therenot a trace ... only tethered horses and donkeys ..., and the tents - were intact."
English Standard Version
So they came and called to the gatekeepers of the city and told them We came to the camp of the Syrians and behold there was no one to be seen or heard there nothing but the horses tied and the donkeys tied and the tents as they were
So they came and called to the gatekeepers of the city and told them We came to the camp of the Syrians and behold there was no one to be seen or heard there nothing but the horses tied and the donkeys tied and the tents as they were
Holman Christian Standard Version
The diseased men went and called to the city's gatekeepers and told them, "We went to the Aramean camp and no one was there no human sounds. There was nothing but tethered horses and donkeys, and the tents were intact."
The diseased men went and called to the city's gatekeepers and told them, "We went to the Aramean camp and no one was there no human sounds. There was nothing but tethered horses and donkeys, and the tents were intact."
King James Version
So they came and called unto the porter of the city: and they told them, saying (8800), We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but horses tied (8803), and asses tied (8803), and the tents as they were.
So they came and called unto the porter of the city: and they told them, saying (8800), We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but horses tied (8803), and asses tied (8803), and the tents as they were.
Lexham English Bible
When they came, they called to the gatekeepers of the city and told them, saying, "We came to the camp of the Arameans, and behold, there was no man or the voice of a man there! Only the horses and the donkeys were tied up, and the tents were left as they were
When they came, they called to the gatekeepers of the city and told them, saying, "We came to the camp of the Arameans, and behold, there was no man or the voice of a man there! Only the horses and the donkeys were tied up, and the tents were left as they were
New American Standard Version
So they came and called to the gatekeepers of the city, and they told them, saying, "We came to the camp of the Arameans, and behold, there was no one there, nor the voice of man, only the horses tied and the donkeys tied, and the tents just as they were."
So they came and called to the gatekeepers of the city, and they told them, saying, "We came to the camp of the Arameans, and behold, there was no one there, nor the voice of man, only the horses tied and the donkeys tied, and the tents just as they were."
World English Bible
So they came and called to the porter of the city; and they told them, saying, "We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but the horses tied, and the donkeys tied, and the tents as they were."
So they came and called to the porter of the city; and they told them, saying, "We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but the horses tied, and the donkeys tied, and the tents as they were."