Lectionary Calendar
Wednesday, November 27th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Kings 5:8
01961
way·hî
וַיְהִ֞י
And it was
Verb
08085
kiš·mō·a‘
כִּשְׁמֹ֣עַ ׀
had heard
Verb
0477
’ĕ·lî·šā‘
אֱלִישָׁ֣ע
[so] when Elisha
Noun
0376
’îš-
אִישׁ־
the man
Noun
0430
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֗ים
of God
Noun
03588
kî-
כִּֽי־
that
07167
qā·ra‘
קָרַ֤ע
had tore
Verb
04428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
that the king
Noun
03478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0899
bə·ḡā·ḏāw,
בְּגָדָ֔יו
his clothes
Noun
07971
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַח֙
that he sent
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
the king
Noun
0559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Verb
04100
lām·māh
לָ֥מָּה
Why
Pronoun
07167
qā·ra‘·tā
קָרַ֖עְתָּ
have you tore
Verb
0899
bə·ḡā·ḏe·ḵā;
בְּגָדֶ֑יךָ
your clothes
Noun
0935
yā·ḇō-
יָבֹֽא־
let him come
Verb
04994
nā
נָ֣א
Now
0413
’ê·lay,
אֵלַ֔י
unto me
Preposition
03045
wə·yê·ḏa‘
וְיֵדַ֕ע
that he shall know
Verb
03588
kî
כִּ֛י
-
03426
yêš
יֵ֥שׁ
there is
05030
nā·ḇî
נָבִ֖יא
a prophet
Noun
03478
bə·yiś·rā·’êl.
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
in Israel
Noun
Aleppo Codex
ויהי כשמע אלישע איש האלהים כי קרע מלך ישראל את בגדיו וישלח אל המלך לאמר למה קרעת בגדיך יבא נא אלי וידע־כי יש נביא בישראל
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֞י כִּשְׁמֹ֣עַ׀ אֱלִישָׁ֣ע אִישׁ־הָאֱלֹהִ֗ים כִּֽי־קָרַ֤ע מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵל֙ אֶת־בְּגָדָ֔יו וַיִּשְׁלַח֙ אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ לֵאמֹ֔ר לָ֥מָּה קָרַ֖עְתָּ בְּגָדֶ֑יךָ יָבֹֽא־נָ֣א אֵלַ֔י וְיֵדַ֕ע כִּ֛י יֵ֥שׁ נָבִ֖יא בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
Masoretic Text (1524)
ויהי כשׁמע אלישׁע אישׁ האלהים כי קרע מלך ישׂראל את בגדיו וישׁלח אל המלך לאמר למה קרעת בגדיך יבא נא אלי וידע כי ישׁ נביא בישׂראל
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֞י כִּשְׁמֹ֣עַ׀ אֱלִישָׁ֣ע אִישׁ־הָאֱלֹהִ֗ים כִּֽי־קָרַ֤ע מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵל֙ אֶת־בְּגָדָ֔יו וַיִּשְׁלַח֙ אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ לֵאמֹ֔ר לָ֥מָּה קָרַ֖עְתָּ בְּגָדֶ֑יךָ יָבֹֽא־נָ֣א אֵלַ֔י וְיֵדַ֕ע כִּ֛י יֵ֥שׁ נָבִ֖יא בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
Greek Septuagint
καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσεν Ελισαιε ὅτι διέρρηξεν ὁ βασιλεὺς Ισραηλ τὰ ἱμάτια ἑαυτοῦ, καὶ ἀπέστειλεν πρὸς τὸν βασιλέα Ισραηλ λέγων ἵνα τί διέρρηξας τὰ ἱμάτιά σου ἐλθέτω δὴ πρός με Ναιμαν καὶ γνώτω ὅτι ἔστιν προφήτης ἐν Ισραηλ.
Berean Study Bible
Now when Elisha the man of God heard that the king of Israel - had torn his clothes, he sent a message to the king ...: "Why have you torn your clothes? Please let the man come to me, and he will know that there is a prophet in Israel."
Now when Elisha the man of God heard that the king of Israel - had torn his clothes, he sent a message to the king ...: "Why have you torn your clothes? Please let the man come to me, and he will know that there is a prophet in Israel."
English Standard Version
But when Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his clothes he sent to the king saying Why have you torn your clothes Let him come now to me that he may know that there is a prophet in Israel
But when Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his clothes he sent to the king saying Why have you torn your clothes Let him come now to me that he may know that there is a prophet in Israel
Holman Christian Standard Version
When Elisha the man of God heard that the king of Israel tore his clothes, he sent a message to the king, "Why have you torn your clothes? Have him come to me, and he will know there is a prophet in Israel."
When Elisha the man of God heard that the king of Israel tore his clothes, he sent a message to the king, "Why have you torn your clothes? Have him come to me, and he will know there is a prophet in Israel."
King James Version
And it was so, when Elisha the man of God had heard that the king of Israel had rent his clothes, that he sent to the king, saying (8800), Wherefore hast thou rent thy clothes? let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel.
And it was so, when Elisha the man of God had heard that the king of Israel had rent his clothes, that he sent to the king, saying (8800), Wherefore hast thou rent thy clothes? let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel.
Lexham English Bible
It happened that as soon as Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his clothes, he sent to the king, saying, "Why did you tear your clothes? Please may he come to me, that he might know that there is a prophet in Israel."
It happened that as soon as Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his clothes, he sent to the king, saying, "Why did you tear your clothes? Please may he come to me, that he might know that there is a prophet in Israel."
New American Standard Version
It happened when Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his clothes, that he sent {word} to the king, saying, "Why have you torn your clothes? Now let him come to me, and he shall know that there is a prophet in Israel."
It happened when Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his clothes, that he sent {word} to the king, saying, "Why have you torn your clothes? Now let him come to me, and he shall know that there is a prophet in Israel."
World English Bible
It was so, when Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his clothes, that he sent to the king, saying, "Why have you torn your clothes? Let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel."
It was so, when Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his clothes, that he sent to the king, saying, "Why have you torn your clothes? Let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel."