Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

2 Kings 5:18

TapClick Strong's number to view lexical information.
01697
lad·dā·ḇār
לַדָּבָ֣ר
thing
Noun
02088
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
In this
Pronoun
05545
yis·laḥ
יִסְלַ֥ח
pardon
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
Noun
05650
lə·‘aḇ·de·ḵā;
לְעַבְדֶּ֑ךָ
your servant
Noun
0935
bə·ḇō·w
בְּב֣וֹא
goes
Verb
0113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
[that] when my master
Noun
01004
ḇêṯ-
בֵית־
into the house
Noun
07417
rim·mō·wn
רִמּוֹן֩
of Rimmon
Noun
07812
lə·hiš·ta·ḥă·wōṯ
לְהִשְׁתַּחֲוֹ֨ת
to worship
Verb
08033
šām·māh
שָׁ֜מָּה
there
Adverb
01931
wə·hū
וְה֣וּא ׀
and he
Pronoun
08172
niš·‘ān
נִשְׁעָ֣ן
leans
Verb
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
03027
yā·ḏî,
יָדִ֗י
my hand
Noun
07812
wə·hiš·ta·ḥă·wê·ṯî
וְהִֽשְׁתַּחֲוֵ֙יתִי֙
and I bow
Verb
01004
bêṯ
בֵּ֣ית
myself in the house
Noun
07417
rim·mōn,
רִמֹּ֔ן
of Rimmon
Noun
07812
bə·hiš·ta·ḥă·wā·yā·ṯî
בְּהִשְׁתַּחֲוָיָ֙תִי֙
when I bow down myself
Verb
01004
bêṯ
בֵּ֣ית
myself in the house
Noun
07417
rim·mōn,
רִמֹּ֔ן
of Rimmon
Noun
05545
yis·laḥ-
יִסְלַח־
pardon
Verb
04994
[nā
[נָא
I beseech thee
 
ḵ]
כ]
 - 
 
03068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD
Noun
05650
lə·‘aḇ·də·ḵā
לְעַבְדְּךָ֖
your servant
Noun
01697
bad·dā·ḇār
בַּדָּבָ֥ר
thing
Noun
02088
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
in this
Pronoun

 

Aleppo Codex
לדבר הזה יסלח יהוה לעבדך בבוא־אדני בית רמון להשתחות שמה והוא נשען על ידי והשתחויתי בית רמן בהשתחויתי בית רמן יסלח נא יהוה לעבדך בדבר הזה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה יִסְלַ֥ח יְהוָ֖ה לְעַבְדֶּ֑ךָ בְּבֹ֣וא אֲדֹנִ֣י בֵית־רִמֹּון֩ לְהִשְׁתַּחֲוֹ֙ת שָׁ֜מָּה וְה֣וּא׀ נִשְׁעָ֣ן עַל־יָדִ֗י וְהִֽשְׁתַּחֲוֵ֙יתִי֙ בֵּ֣ית רִמֹּ֔ן בְּהִשְׁתַּחֲוָיָ֙תִי֙ בֵּ֣ית רִמֹּ֔ן יִסְלַח־נא יְהוָ֥ה לְעַבְדְּךָ֖ בַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
Masoretic Text (1524)
לדבר הזה יסלח יהוה לעבדך בבוא אדני בית רמון להשׁתחות שׁמה והוא נשׁען על ידי והשׁתחויתי בית רמן בהשׁתחויתי בית רמן יסלח נא יהוה לעבדך בדבר הזה
Westminster Leningrad Codex
לַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה יִסְלַ֥ח יְהוָ֖ה לְעַבְדֶּ֑ךָ בְּבֹ֣וא אֲדֹנִ֣י בֵית־רִמֹּון֩ לְהִשְׁתַּחֲוֹ֙ת שָׁ֜מָּה וְה֣וּא׀ נִשְׁעָ֣ן עַל־יָדִ֗י וְהִֽשְׁתַּחֲוֵ֙יתִי֙ בֵּ֣ית רִמֹּ֔ן בְּהִשְׁתַּחֲוָיָ֙תִי֙ בֵּ֣ית רִמֹּ֔ן יִסְלַח־נא יְהוָ֥ה לְעַבְדְּךָ֖ בַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Ναιμαν καὶ εἰ μή, δοθήτω δὴ τῷ δούλῳ σου γόμος ζεύγους ἡμιόνων, καὶ σύ μοι δώσεις ἐκ τῆς γῆς τῆς πυρρᾶς, ὅτι οὐ ποιήσει ἔτι ὁ δοῦλός σου ὁλοκαύτωμα καὶ θυσίασμα θεοῖς ἑτέροις, ἀλλ᾿ ἢ τῷ κυρίῳ μόνῳ· καὶ ἱλάσεται κύριος τῷ δούλῳ σου ἐν τῷ εἰσπορεύεσθαι τὸν κύριόν μου εἰς οἶκον Ρεμμαν προσκυνῆσαι αὐτὸν καὶ ἐπαναπαύσεται ἐπὶ τῆς χειρός μου καὶ προσκυνήσω ἐν οἴκῳ Ρεμμαν ἐν τῷ προσκυνεῖν αὐτὸν ἐν οἴκῳ Ρεμμαν, καὶ ἱλάσεται δὴ κύριος τῷ δούλῳ σου ἐν τῷ λόγῳ τούτῳ.
Berean Study Bible
Yet may the LORD forgive your servant this one thing: When my master goes into the temple of Rimmon to worship there, and he leans on my arm, and I bow down in the temple of Rimmon - - -, may the LORD forgive your servant in this matter."
English Standard Version
In this matter may the Lord pardon your servant when my master goes into the house of Rimmon to worship there leaning on my arm and I bow myself in the house of Rimmon when I bow myself in the house of Rimmon the Lord pardon your servant in this matter
Holman Christian Standard Version
However, in a particular matter may the Lord pardon your servant: When my master, the king of Aram, goes into the temple of Rimmon to worship and I, as his right-hand man, bow in the temple of Rimmon when I bow in the temple of Rimmon, may the Lord pardon your servant in this matter."
King James Version
In this thing the LORD pardon thy servant, that when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon: when I bow down myself in the house of Rimmon, the LORD pardon thy servant in this thing.
Lexham English Bible
As far as this matter, may Yahweh pardon your servant when my master goes intois leaning himself on my arm, that I also bow down in the house of Rimmon: when I bow down in the house of Rimmon, may Yahweh please pardon your servant in this matter."
New American Standard Version
"In this matter may the Lord pardon your servant: when my master goes into the house of Rimmon to worship there, and he leans on my hand and I bow myself in the house of Rimmon, when I bow myself in the house of Rimmon, the Lord pardon your servant in this matter."
World English Bible
In this thing may Yahweh pardon your servant: when my master goes into the house of Rimmon to worship there, and he leans on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon. When I bow myself in the house of Rimmon, may Yahweh pardon your servant in this thing."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile