Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Kings 4:16
0559
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
And he said
Verb
04150
lam·mō·w·‘êḏ
לַמּוֹעֵ֤ד
season
Noun
02088
haz·zeh
הַזֶּה֙
About this
Pronoun
06256
kā·‘êṯ
כָּעֵ֣ת
according to the time
Noun
02416
ḥay·yāh,
חַיָּ֔ה
of life
Adjective
0
[’at·tî
[אַתִּי
-
0
ḵ]
כ]
-
0859
(’at
(אַ֖תְּ
you
Pronoun
0
q)
ק)
-
02263
ḥō·ḇe·qeṯ
חֹבֶ֣קֶת
shall embrace
Verb
01121
bên;
בֵּ֑ן
a son
Noun
0559
wat·tō·mer,
וַתֹּ֗אמֶר
And she said
Verb
0408
’al-
אַל־
not
Adverb
0113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִי֙
my lord
Noun
0376
’îš
אִ֣ישׁ
[you] man
Noun
0430
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֔ים
of God
Noun
0408
’al-
אַל־
do lie
Adverb
03576
tə·ḵaz·zêḇ
תְּכַזֵּ֖ב
.. .. ..
Verb
08198
bə·šip̄·ḥā·ṯe·ḵā.
בְּשִׁפְחָתֶֽךָ׃
to your maidservant
Noun
Aleppo Codex
ויאמר למועד הזה כעת חיה אתי חבקת בן ותאמר אל אדני איש האלהים אל־תכזב בשפחתך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֗אמֶר לַמֹּועֵ֤ד הַזֶּה֙ כָּעֵ֣ת חַיָּ֔ה אתי חֹבֶ֣קֶת בֵּ֑ן וַתֹּ֗אמֶר אַל־אֲדֹנִי֙ אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֔ים אַל־תְּכַזֵּ֖ב בְּשִׁפְחָתֶֽךָ׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר למועד הזה כעת חיה אתי חבקת בן ותאמר אל אדני אישׁ האלהים אל תכזב בשׁפחתך
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֗אמֶר לַמֹּועֵ֤ד הַזֶּה֙ כָּעֵ֣ת חַיָּ֔ה אתי חֹבֶ֣קֶת בֵּ֑ן וַתֹּ֗אמֶר אַל־אֲדֹנִי֙ אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֔ים אַל־תְּכַזֵּ֖ב בְּשִׁפְחָתֶֽךָ׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Ελισαιε πρὸς αὐτήν εἰς τὸν καιρὸν τοῦτον ὡς ἡ ὥρα ζῶσα σὺ περιειληφυῖα υἱόν· ἡ δὲ εἶπεν μή, κύριέ μου, μὴ διαψεύσῃ τὴν δούλην σου.
Berean Study Bible
And Elisha declared, "At this time next year, ... you will hold a son{in your arms}." "No, my lord," she said. "Do not lie to your maidservant, O man of God."
And Elisha declared, "At this time next year, ... you will hold a son{in your arms}." "No, my lord," she said. "Do not lie to your maidservant, O man of God."
English Standard Version
And he said At this season about this time next year you shall embrace a son And she said No my lord O man of God do not lie to your servant
And he said At this season about this time next year you shall embrace a son And she said No my lord O man of God do not lie to your servant
Holman Christian Standard Version
Elisha said, "At this time next year you will have a son in your arms." Then she said, "No, my lord. Man of God, do not deceive your servant."
Elisha said, "At this time next year you will have a son in your arms." Then she said, "No, my lord. Man of God, do not deceive your servant."
King James Version
And he said (8799), About this season, according to the time of life, thou shalt embrace a son. And she said (8799), Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thine handmaid.
And he said (8799), About this season, according to the time of life, thou shalt embrace a son. And she said (8799), Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thine handmaid.
Lexham English Bible
And he said, "At this time ⌊next spring⌋will be embracing a son." She said, "No, my lord, O man of God! You must not tell a lie to your servant!"
And he said, "At this time ⌊next spring⌋will be embracing a son." She said, "No, my lord, O man of God! You must not tell a lie to your servant!"
New American Standard Version
Then he said, "At this season next year you will embrace a son." And she said, "No, my lord, O man of God, do not lie to your maidservant."
Then he said, "At this season next year you will embrace a son." And she said, "No, my lord, O man of God, do not lie to your maidservant."
World English Bible
He said, "At this season, when the time comes around, you will embrace a son." She said, "No, my lord, you man of God, do not lie to your handmaid."
He said, "At this season, when the time comes around, you will embrace a son." She said, "No, my lord, you man of God, do not lie to your handmaid."