Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Kings 4:14
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
And he said
Verb
04100
ū·meh
וּמֶ֖ה
then What
Pronoun
06213
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂ֣וֹת
[is] to be done
Verb
0
lāh;
לָ֑הּ
to
Preposition
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and answered
Verb
01522
gê·ḥă·zî,
גֵּיחֲזִ֗י
for her? And Gehazi
Noun
061
’ă·ḇāl
אֲבָ֛ל
truly
Adverb
01121
bên
בֵּ֥ן
child
Noun
0369
’ên-
אֵֽין־
she has no
Particle
0
lāh
לָ֖הּ
to
Preposition
0376
wə·’î·šāh
וְאִישָׁ֥הּ
and her husband
Noun
02204
zā·qên.
זָקֵֽן׃
is old
Verb
Aleppo Codex
ויאמר ומה לעשות לה ויאמר גיחזי אבל בן אין לה ואישה־זקן
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֕אמֶר וּמֶ֖ה לַעֲשֹׂ֣ות לָ֑הּ וַיֹּ֣אמֶר גֵּיחֲזִ֗י אֲבָ֛ל בֵּ֥ן אֵֽין־לָ֖הּ וְאִישָׁ֥הּ זָקֵֽן׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר ומה לעשׂות לה ויאמר גיחזי אבל בן אין לה ואישׁה זקן
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֕אמֶר וּמֶ֖ה לַעֲשֹׂ֣ות לָ֑הּ וַיֹּ֣אמֶר גֵּיחֲזִ֗י אֲבָ֛ל בֵּ֥ן אֵֽין־לָ֖הּ וְאִישָׁ֥הּ זָקֵֽן׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν τί δεῖ ποιῆσαι αὐτῇ καὶ εἶπεν Γιεζι τὸ παιδάριον αὐτοῦ καὶ μάλα υἱὸς οὐκ ἔστιν αὐτῇ, καὶ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς πρεσβύτης.
Berean Study Bible
So he asked, "Then what should be done for her?" "Well, she has no son," Gehazi replied, "and her husband is old."
So he asked, "Then what should be done for her?" "Well, she has no son," Gehazi replied, "and her husband is old."
English Standard Version
And he said What then is to be done for her Gehazi answered Well she has no son and her husband is old
And he said What then is to be done for her Gehazi answered Well she has no son and her husband is old
Holman Christian Standard Version
So he asked, "Then what should be done for her? Gehazi answered, "Well, she has no son, and her husband is old."
So he asked, "Then what should be done for her? Gehazi answered, "Well, she has no son, and her husband is old."
King James Version
And he said (8799), What then is to be done for her? And Gehazi answered (8799), Verily she hath no child, and her husband is old (8804).
And he said (8799), What then is to be done for her? And Gehazi answered (8799), Verily she hath no child, and her husband is old (8804).
Lexham English Bible
Then he said, "What may be done for her?" Gehazi said, "Well, she has no son, and her husband is old."
Then he said, "What may be done for her?" Gehazi said, "Well, she has no son, and her husband is old."
New American Standard Version
So he said, "What then is to be done for her?" And Gehazi answered, "Truly she has no son and her husband is old."
So he said, "What then is to be done for her?" And Gehazi answered, "Truly she has no son and her husband is old."
World English Bible
He said, "What then is to be done for her?" Gehazi answered, "Most certainly she has no son, and her husband is old."
He said, "What then is to be done for her?" Gehazi answered, "Most certainly she has no son, and her husband is old."