Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Kings 22:20
03651
lā·ḵên
לָכֵן֩
Therefore
Adjective
02005
hin·nî
הִנְנִ֨י
behold
Adverb
0622
’ō·sip̄·ḵā
אֹֽסִפְךָ֜
I will gather
Verb
05921
‘al-
עַל־
to you
Preposition
01
’ă·ḇō·ṯe·ḵā,
אֲבֹתֶ֗יךָ
fathers
Noun
0622
wə·ne·’ĕ·sap̄·tā
וְנֶאֱסַפְתָּ֣
and you shall be gathered
Verb
0413
’el-
אֶל־
into
Preposition
06913
qiḇ·rō·ṯe·ḵā
קִבְרֹתֶיךָ֮
your engrave
Noun
07965
bə·šā·lō·wm
בְּשָׁלוֹם֒
in peace
Noun
03808
wə·lō-
וְלֹא־
and not
Adverb
07200
ṯir·’e·nāh
תִרְאֶ֣ינָה
do see
Verb
05869
‘ê·ne·ḵā,
עֵינֶ֔יךָ
your eyes
Noun
03605
bə·ḵōl
בְּכֹל֙
the all
Noun
07451
hā·rā·‘āh,
הָֽרָעָ֔ה
evil
Adjective
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Particle
0589
’ă·nî
אֲנִ֥י
I [am]
Pronoun
0935
mê·ḇî
מֵבִ֖יא
will bring
Verb
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
04725
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֣וֹם
place
Noun
02088
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Pronoun
07725
way·yā·šî·ḇū
וַיָּשִׁ֥יבוּ
And they brought
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
Noun
01697
dā·ḇār.
דָּבָֽר׃
word
Noun
Aleppo Codex
לכן הנני אספך על אבתיך ונאספת אל קברתיך בשלום ולא תראינה עיניך בכל הרעה אשר אני מביא על המקום הזה וישבו את המלך דבר
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לָכֵן֩ הִנְנִ֨י אֹֽסִפְךָ֜ עַל־אֲבֹתֶ֗יךָ וְנֶאֱסַפְתָּ֣ אֶל־קִבְרֹתֶיךָ֮ בְּשָׁלֹום֒ וְלֹא־תִרְאֶ֣ינָה עֵינֶ֔יךָ בְּכֹל֙ הָֽרָעָ֔ה אֲשֶׁר־אֲנִ֥י מֵבִ֖יא עַל־הַמָּקֹ֣ום הַזֶּ֑ה וַיָּשִׁ֥יבוּ אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ דָּבָֽר׃
Masoretic Text (1524)
לכן הנני אספך על אבתיך ונאספת אל קברתיך בשׁלום ולא תראינה עיניך בכל הרעה אשׁר אני מביא על המקום הזה וישׁיבו את המלך דבר
Westminster Leningrad Codex
לָכֵן֩ הִנְנִ֨י אֹֽסִפְךָ֜ עַל־אֲבֹתֶ֗יךָ וְנֶאֱסַפְתָּ֣ אֶל־קִבְרֹתֶיךָ֮ בְּשָׁלֹום֒ וְלֹא־תִרְאֶ֣ינָה עֵינֶ֔יךָ בְּכֹל֙ הָֽרָעָ֔ה אֲשֶׁר־אֲנִ֥י מֵבִ֖יא עַל־הַמָּקֹ֣ום הַזֶּ֑ה וַיָּשִׁ֥יבוּ אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ דָּבָֽר׃
Greek Septuagint
οὐχ οὕτως· ἰδοὺ ἐγὼ προστίθημί σε πρὸς τοὺς πατέρας σου, καὶ συναχθήσῃ εἰς τὸν τάφον σου ἐν εἰρήνῃ, καὶ οὐκ ὀφθήσεται ἐν τοῖς ὀφθαλμοῖς σου ἐν πᾶσιν τοῖς κακοῖς, οἷς ἐγώ εἰμι ἐπάγω ἐπὶ τὸν τόπον τοῦτον. καὶ ἐπέστρεψαν τῷ βασιλεῖ τὸ ῥῆμα.
Berean Study Bible
'Therefore vvv I will indeed gather you to your fathers, and you will be gathered to your grave in peace. Your eyes will not see all the calamity that will bring on this place.'" So they brought - her answer back to the king.
'Therefore vvv I will indeed gather you to your fathers, and you will be gathered to your grave in peace. Your eyes will not see all the calamity that will bring on this place.'" So they brought - her answer back to the king.
English Standard Version
Therefore behold I will gather you to your fathers and you shall be gathered to your grave in peace and your eyes shall not see all the disaster that I will bring upon this place And they brought back word to the king
Therefore behold I will gather you to your fathers and you shall be gathered to your grave in peace and your eyes shall not see all the disaster that I will bring upon this place And they brought back word to the king
Holman Christian Standard Version
therefore, I will indeed gather you to your fathers, and you will be gathered to your grave in peace. Your eyes will not see all the disaster that I am bringing on this place.' Then they reported to the king.
therefore, I will indeed gather you to your fathers, and you will be gathered to your grave in peace. Your eyes will not see all the disaster that I am bringing on this place.' Then they reported to the king.
King James Version
Behold therefore, I will gather thee unto thy fathers, and thou shalt be gathered into thy grave in peace; and thine eyes shall not see all the evil which I will bring upon this place. And they brought the king word again (8686).
Behold therefore, I will gather thee unto thy fathers, and thou shalt be gathered into thy grave in peace; and thine eyes shall not see all the evil which I will bring upon this place. And they brought the king word again (8686).
Lexham English Bible
Therefore look, I am gathering you to your ancestors, and you shall be gathered to your tombs in peace. Your eyes will not see all of the disaster that I am bringing onto this place.'"'" Then they ⌊reported the word⌋
Therefore look, I am gathering you to your ancestors, and you shall be gathered to your tombs in peace. Your eyes will not see all of the disaster that I am bringing onto this place.'"'" Then they ⌊reported the word⌋
New American Standard Version
"Therefore, behold, I will gather you to your fathers, and you will be gathered to your grave in peace, and your eyes will not see all the evil which I will bring on this place.""' So they brought back word to the king.
"Therefore, behold, I will gather you to your fathers, and you will be gathered to your grave in peace, and your eyes will not see all the evil which I will bring on this place.""' So they brought back word to the king.
World English Bible
‘Therefore, behold, I will gather you to your fathers, and you shall be gathered to your grave in peace, neither shall your eyes see all the evil which I will bring on this place.'"'" They brought back this message to the king.
‘Therefore, behold, I will gather you to your fathers, and you shall be gathered to your grave in peace, neither shall your eyes see all the evil which I will bring on this place.'"'" They brought back this message to the king.