Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Kings 21:16
01571
wə·ḡam
וְגַם֩
Moreover also
Adverb
01818
dām
דָּ֨ם
blood
Noun
05355
nā·qî
נָקִ֜י
innocent
Adjective
08210
šā·p̄aḵ
שָׁפַ֤ךְ
shed
Verb
04519
mə·naš·šeh
מְנַשֶּׁה֙
Manasseh
Noun
07235
har·bêh
הַרְבֵּ֣ה
much
Verb
03966
mə·’ōḏ,
מְאֹ֔ד
very
Adjective
05704
‘aḏ
עַ֛ד
until
Preposition
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Particle
04390
mil·lê
מִלֵּ֥א
he had filled
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03389
yə·rū·šā·lim
יְרוּשָׁלִַ֖ם
Jerusalem
Noun
06310
peh
פֶּ֣ה
from one end
Noun
06310
lā·p̄eh;
לָפֶ֑ה
to another
Noun
0905
lə·ḇaḏ
לְבַ֤ד
beside his sin
Noun
02403
mê·ḥaṭ·ṭā·ṯōw
מֵֽחַטָּאתוֹ֙
beside his sin
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
with which
Particle
02398
he·ḥĕ·ṭî
הֶחֱטִ֣יא
to sin
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03063
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
he made Judah
Noun
06213
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂ֥וֹת
in doing
Verb
07451
hā·ra‘
הָרַ֖ע
[that that was] evil
Adjective
05869
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֥י
in the sight
Noun
03068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of the LORD
Noun
Aleppo Codex
וגם דם נקי שפך מנשה הרבה מאד עד אשר מלא את ירושלם פה לפה לבד־מחטאתו אשר החטיא את יהודה לעשות הרע בעיני יהוה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְגַם֩ דָּ֙ם נָקִ֜י שָׁפַ֤ךְ מְנַשֶּׁה֙ הַרְבֵּ֣ה מְאֹ֔ד עַ֛ד אֲשֶׁר־מִלֵּ֥א אֶת־יְרוּשָׁלִַ֖ם פֶּ֣ה לָפֶ֑ה לְבַ֤ד מֵֽחַטָּאתֹו֙ אֲשֶׁ֣ר הֶחֱטִ֣יא אֶת־יְהוּדָ֔ה לַעֲשֹׂ֥ות הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃
Masoretic Text (1524)
וגם דם נקי שׁפך מנשׁה הרבה מאד עד אשׁר מלא את ירושׁלם פה לפה לבד מחטאתו אשׁר החטיא את יהודה לעשׂות הרע בעיני יהוה
Westminster Leningrad Codex
וְגַם֩ דָּ֙ם נָקִ֜י שָׁפַ֤ךְ מְנַשֶּׁה֙ הַרְבֵּ֣ה מְאֹ֔ד עַ֛ד אֲשֶׁר־מִלֵּ֥א אֶת־יְרוּשָׁלִַ֖ם פֶּ֣ה לָפֶ֑ה לְבַ֤ד מֵֽחַטָּאתֹו֙ אֲשֶׁ֣ר הֶחֱטִ֣יא אֶת־יְהוּדָ֔ה לַעֲשֹׂ֥ות הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃
Greek Septuagint
καί γε αἷμα ἀθῷον ἐξέχεεν Μανασσης πολὺ σφόδρα, ἕως οὗ ἔπλησεν τὴν Ιερουσαλημ στόμα εἰς στόμα, πλὴν τῶν ἁμαρτιῶν αὐτοῦ, ὧν ἐξήμαρτεν τὸν Ιουδαν τοῦ ποιῆσαι τὸ πονηρὸν ἐν ὀφθαλμοῖς κυρίου.
Berean Study Bible
Moreover, Manasseh shed so much ... innocent blood that - he filled - Jerusalem from end to end ..., in addition to the sin that he had caused Judah to commit, - doing evil in the sight of the LORD.
Moreover, Manasseh shed so much ... innocent blood that - he filled - Jerusalem from end to end ..., in addition to the sin that he had caused Judah to commit, - doing evil in the sight of the LORD.
English Standard Version
Moreover Manasseh shed very much innocent blood till he had filled Jerusalem from one end to another besides the sin that he made Judah to sin so that they did what was evil in the sight of the Lord
Moreover Manasseh shed very much innocent blood till he had filled Jerusalem from one end to another besides the sin that he made Judah to sin so that they did what was evil in the sight of the Lord
Holman Christian Standard Version
Manasseh also shed so much innocent blood that he filled Jerusalem with it from one end to another. This was in addition to his sin that he caused Judah to commit. Consequently, they did what was evil in the Lord's sight.
Manasseh also shed so much innocent blood that he filled Jerusalem with it from one end to another. This was in addition to his sin that he caused Judah to commit. Consequently, they did what was evil in the Lord's sight.
King James Version
Moreover Manasseh shed innocent blood very much (8687), till he had filled Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin (8689), in doing that which was evil in the sight of the LORD.
Moreover Manasseh shed innocent blood very much (8687), till he had filled Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin (8689), in doing that which was evil in the sight of the LORD.
Lexham English Bible
Moreover, Manasseh shed very much innocent blood until he filled Jerusalem ⌊from one end to another⌋
Moreover, Manasseh shed very much innocent blood until he filled Jerusalem ⌊from one end to another⌋
New American Standard Version
Moreover, Manasseh shed very much innocent blood until he had filled Jerusalem from one end to another; besides his sin with which he made Judah sin, in doing evil in the sight of the Lord.
Moreover, Manasseh shed very much innocent blood until he had filled Jerusalem from one end to another; besides his sin with which he made Judah sin, in doing evil in the sight of the Lord.
World English Bible
Moreover Manasseh shed innocent blood very much, until he had filled Jerusalem from one end to another; besides his sin with which he made Judah to sin, in doing that which was evil in the sight of Yahweh.
Moreover Manasseh shed innocent blood very much, until he had filled Jerusalem from one end to another; besides his sin with which he made Judah to sin, in doing that which was evil in the sight of Yahweh.