Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

2 Kings 2:21

TapClick Strong's number to view lexical information.
03318
way·yê·ṣê
וַיֵּצֵא֙
And he went forth
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
04161
mō·w·ṣā
מוֹצָ֣א
the spring
Noun
04325
ham·ma·yim,
הַמַּ֔יִם
of the waters
Noun
07993
way·yaš·leḵ-
וַיַּשְׁלֶךְ־
and cast
Verb
08033
šām
שָׁ֖ם
in there
Adverb
04417
me·laḥ;
מֶ֑לַח
the salt
Noun
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֜אמֶר
and said
Verb
03541
kōh-
כֹּֽה־
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
the LORD
Noun
07495
rip·pi·ṯî
רִפִּ֙אתִי֙
I have healed
Verb
04325
lam·ma·yim
לַמַּ֣יִם
waters
Noun
0428
hā·’êl·leh,
הָאֵ֔לֶּה
these
Pronoun
03808
lō-
לֹֽא־
not
Adverb
01961
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
do be
Verb
08033
miš·šām
מִשָּׁ֛ם
from there
Adverb
05750
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
any more
 
04194
mā·weṯ
מָ֥וֶת
death
Noun
07921
ū·mə·šak·kā·leṯ.
וּמְשַׁכָּֽלֶת׃
or barren
Verb

 

Aleppo Codex
ויצא אל מוצא המים וישלך שם מלח ויאמר כה אמר יהוה רפאתי למים האלה לא־יהיה משם עוד מות ומשכלת
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֵּצֵא֙ אֶל־מֹוצָ֣א הַמַּ֔יִם וַיַּשְׁלֶךְ־שָׁ֖ם מֶ֑לַח וַיֹּ֜אמֶר כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהוָ֗ה רִפִּ֨אתִי֙ לַמַּ֣יִם הָאֵ֔לֶּה לֹֽא־יִהְיֶ֥ה מִשָּׁ֛ם עֹ֖וד מָ֥וֶת וּמְשַׁכָּֽלֶת׃
Masoretic Text (1524)
ויצא אל מוצא המים וישׁלך שׁם מלח ויאמר כה אמר יהוה רפאתי למים האלה לא יהיה משׁם עוד מות ומשׁכלת
Westminster Leningrad Codex
וַיֵּצֵא֙ אֶל־מֹוצָ֣א הַמַּ֔יִם וַיַּשְׁלֶךְ־שָׁ֖ם מֶ֑לַח וַיֹּ֜אמֶר כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהוָ֗ה רִפִּ֨אתִי֙ לַמַּ֣יִם הָאֵ֔לֶּה לֹֽא־יִהְיֶ֥ה מִשָּׁ֛ם עֹ֖וד מָ֥וֶת וּמְשַׁכָּֽלֶת׃
Greek Septuagint
καὶ ἐξῆλθεν Ελισαιε εἰς τὴν διέξοδον τῶν ὑδάτων καὶ ἔρριψεν ἐκεῖ ἅλα καὶ εἶπεν τάδε λέγει κύριος ἴαμαι τὰ ὕδατα ταῦτα, οὐκ ἔσται ἔτι ἐκεῖθεν θάνατος καὶ ἀτεκνουμένη.
Berean Study Bible
and Elisha went out to the spring ..., cast the salt into it, and said, "This is what the LORD says: 'I have healed this water. No longer will it cause ... death or unfruitfulness.'"
English Standard Version
Then he went to the spring of water and threw salt in it and said Thus says the Lord I have healed this water from now on neither death nor miscarriage shall come from it
Holman Christian Standard Version
Elisha went out to the spring of water, threw salt in it, and said, "This is what the Lord says: 'I have healed this water. No longer will death or unfruitfulness result from it.'
King James Version
And he went forth unto the spring of the waters, and cast the salt in there, and said (8799), Thus saith the LORD, I have healed these waters; there shall not be from thence any more death or barren land.
Lexham English Bible
Then he went out to the spring of waters and threw the salt into it there and said, "Thus says Yahweh, 'I hereby purify these waters; let there be no longer any death or unproductiveness from it.'"
New American Standard Version
He went out to the spring of water and threw salt in it and said, "Thus says the Lord, 'I have purified these waters; there shall not be from there death or unfruitfulness any longer.' """
World English Bible
He went out to the spring of the waters, and threw salt into it, and said, "Thus says Yahweh, ‘I have healed these waters. There shall not be from there any more death or miscarrying.'"
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile