Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Kings 18:17
07971
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֣ח
And sent
Verb
04428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
Noun
0804
’aš·šūr
אַשּׁ֡וּר
of Assyria
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
08661
tar·tān
תַּרְתָּ֥ן
Tartan
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
0
raḇ-
רַב־
-
07249
sā·rîs
סָרִ֣יס ׀
Rabsaris
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
0
raḇ-
רַב־
-
07262
šā·qêh
שָׁקֵ֨ה
Rab-shakeh
Noun
04480
min-
מִן־
from
Preposition
03923
lā·ḵîš
לָכִ֜ישׁ
Lachish
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֧לֶךְ
king
Noun
02396
ḥiz·qî·yā·hū
חִזְקִיָּ֛הוּ
Hezekiah
Noun
02426
bə·ḥêl
בְּחֵ֥יל
host
Noun
03515
kā·ḇêḏ
כָּבֵ֖ד
with a large
Adjective
03389
yə·rū·šā·lim;
יְרוּשָׁלִָ֑ם
against Jerusalem
Noun
05927
way·ya·‘ă·lū
וַֽיַּעֲלוּ֙
And they went up
Verb
0935
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֣אוּ
and came
Verb
03389
yə·rū·šā·lim,
יְרוּשָׁלִַ֔ם
to Jerusalem
Noun
05927
way·ya·‘ă·lū
וַיַּעֲל֣וּ
when they came up
Verb
0935
way·yā·ḇō·’ū,
וַיָּבֹ֗אוּ
and they came
Verb
05975
way·ya·‘am·ḏū
וַיַּֽעַמְדוּ֙
and stood
Verb
08585
biṯ·‘ā·laṯ
בִּתְעָלַת֙
by the conduit
Noun
01295
hab·bə·rê·ḵāh
הַבְּרֵכָ֣ה
pool
Noun
05945
hā·‘el·yō·w·nāh,
הָֽעֶלְיוֹנָ֔ה
of the upper
Adjective
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֕ר
that
Particle
04546
bim·sil·laṯ
בִּמְסִלַּ֖ת
[is] in the highway
Noun
07704
śə·ḏêh
שְׂדֵ֥ה
field
Noun
03526
ḵō·w·ḇês.
כוֹבֵֽס׃
of the fuller
Verb
Aleppo Codex
וישלח מלך אשור את תרתן ואת רב סריס ואת רבשקה מן לכיש אל המלך חזקיהו בחיל כבד ירושלם־ויעלו ויבאו ירושלם ויעלו ויבאו ויעמדו בתעלת הברכה העליונה אשר במסלת שדה כבס
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּשְׁלַ֣ח מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֡וּר אֶת־תַּרְתָּ֥ן וְאֶת־רַב־סָרִ֣יס׀ וְאֶת־רַב־שָׁקֵ֙ה מִן־לָכִ֜ישׁ אֶל־הַמֶּ֧לֶךְ חִזְקִיָּ֛הוּ בְּחֵ֥יל כָּבֵ֖ד יְרוּשָׁלִָ֑ם וַֽיַּעֲלוּ֙ וַיָּבֹ֣אוּ יְרוּשָׁלִַ֔ם וַיַּעֲל֣וּ וַיָּבֹ֗אוּ וַיַּֽעַמְדוּ֙ בִּתְעָלַת֙ הַבְּרֵכָ֣ה הָֽעֶלְיֹונָ֔ה אֲשֶׁ֕ר בִּמְסִלַּ֖ת שְׂדֵ֥ה כֹובֵֽס׃
Masoretic Text (1524)
וישׁלח מלך אשׁור את תרתן ואת רב סריס ואת רב שׁקה מן לכישׁ אל המלך חזקיהו בחיל כבד ירושׁלם ויעלו ויבאו ירושׁלם ויעלו ויבאו ויעמדו בתעלת הברכה העליונה אשׁר במסלת שׂדה כובס
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁלַ֣ח מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֡וּר אֶת־תַּרְתָּ֥ן וְאֶת־רַב־סָרִ֣יס׀ וְאֶת־רַב־שָׁקֵ֙ה מִן־לָכִ֜ישׁ אֶל־הַמֶּ֧לֶךְ חִזְקִיָּ֛הוּ בְּחֵ֥יל כָּבֵ֖ד יְרוּשָׁלִָ֑ם וַֽיַּעֲלוּ֙ וַיָּבֹ֣אוּ יְרוּשָׁלִַ֔ם וַיַּעֲל֣וּ וַיָּבֹ֗אוּ וַיַּֽעַמְדוּ֙ בִּתְעָלַת֙ הַבְּרֵכָ֣ה הָֽעֶלְיֹונָ֔ה אֲשֶׁ֕ר בִּמְסִלַּ֖ת שְׂדֵ֥ה כֹובֵֽס׃
Greek Septuagint
καὶ ἀπέστειλεν βασιλεὺς Ἀσσυρίων τὸν Θαρθαν καὶ τὸν Ραφις καὶ τὸν Ραψακην ἐκ Λαχις πρὸς τὸν βασιλέα Εζεκιαν ἐν δυνάμει βαρείᾳ ἐπὶ Ιερουσαλημ, καὶ ἀνέβησαν καὶ ἦλθον εἰς Ιερουσαλημ καὶ ἔστησαν ἐν τῷ ὑδραγωγῷ τῆς κολυμβήθρας τῆς ἄνω, ἥ ἐστιν ἐν τῇ ὁδῷ τοῦ ἀγροῦ τοῦ γναφέως.
Berean Study Bible
Nevertheless, the king of Assyria - sent the Tartan, - vvv the Rabsaris, - vvv and the Rabshakeh, along with a great army, from Lachish to King Hezekiah ... at Jerusalem. They advanced up ... to Jerusalem ... ... and stationed themselves by the aqueduct of the upper pool, - on the road to the Launderer''s Field.
Nevertheless, the king of Assyria - sent the Tartan, - vvv the Rabsaris, - vvv and the Rabshakeh, along with a great army, from Lachish to King Hezekiah ... at Jerusalem. They advanced up ... to Jerusalem ... ... and stationed themselves by the aqueduct of the upper pool, - on the road to the Launderer''s Field.
English Standard Version
And the king of Assyria sent the Tartan the Rab-saris and the Rabshakeh with a great army from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem And they went up and came to Jerusalem When they arrived they came and stood by the conduit of the upper pool which is on the highway to the Washer's Field
And the king of Assyria sent the Tartan the Rab-saris and the Rabshakeh with a great army from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem And they went up and came to Jerusalem When they arrived they came and stood by the conduit of the upper pool which is on the highway to the Washer's Field
Holman Christian Standard Version
Then the king of Assyria sent the Tartan, the Rab-saris, and the Rabshakeh, along with a massive army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They advanced and came to Jerusalem, and they took their position by the aqueduct of the upper pool, which is by the highway to the Fuller's Field.
Then the king of Assyria sent the Tartan, the Rab-saris, and the Rabshakeh, along with a massive army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They advanced and came to Jerusalem, and they took their position by the aqueduct of the upper pool, which is by the highway to the Fuller's Field.
King James Version
And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up (8799), they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field.
And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up (8799), they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field.
Lexham English Bible
So the king of Assyria sent the commander in chief, the chief eunuch, and the ⌊chief advisor⌋to Jerusalem, then they went up and came and stood at the aqueduct of the upper pool which is on the main road of the ⌊washer' s⌋
So the king of Assyria sent the commander in chief, the chief eunuch, and the ⌊chief advisor⌋to Jerusalem, then they went up and came and stood at the aqueduct of the upper pool which is on the main road of the ⌊washer' s⌋
New American Standard Version
Then the king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah with a large army to Jerusalem. So they went up and came to Jerusalem. And when they went up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is on the highway of the fuller's field.
Then the king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah with a large army to Jerusalem. So they went up and came to Jerusalem. And when they went up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is on the highway of the fuller's field.
World English Bible
The king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army to Jerusalem. They went up and came to Jerusalem. When they had come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field.
The king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army to Jerusalem. They went up and came to Jerusalem. When they had come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field.