Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
2 Corinthians 9:5
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
αναγκαιον ουν ηγησαμην 5662 παρακαλεσαι 5658 τους αδελφους ινα προελθωσιν 5632 εις υμας και προκαταρτισωσιν 5661 την προκατηγγελμενην 5772 ευλογιαν υμων ταυτην ετοιμην ειναι 5721 ουτως ως ευλογιαν και μη ως πλεονεξιαν
Textus Receptus (Beza, 1598)
αναγκαιον ουν ηγησαμην παρακαλεσαι τους αδελφους ινα προελθωσιν εις υμας και προκαταρτισωσιν την προκατηγγελμενην ευλογιαν υμων ταυτην ετοιμην ειναι ουτως ως ευλογιαν και μη ωσπερ πλεονεξιαν
Berean Greek Bible (2016)
οὖν ἡγησάμην ἀναγκαῖον παρακαλέσαι τοὺς ἀδελφοὺς ἵνα προέλθωσιν εἰς ὑμᾶς καὶ προκαταρτίσωσιν τὴν εὐλογίαν προεπηγγελμένην οὕτως ὑμῶν, ταύτην εἶναι ἑτοίμην ὡς εὐλογίαν καὶ μὴ ὡς πλεονεξίαν.
Byzantine/Majority Text (2000)
αναγκαιον ουν ηγησαμην παρακαλεσαι τους αδελφους ινα προελθωσιν εις υμας και προκαταρτισωσιν την προκατηγγελμενην ευλογιαν υμων ταυτην ετοιμην ειναι ουτως ως ευλογιαν και μη ως πλεονεξιαν
Byzantine/Majority Text
αναγκαιον ουν ηγησαμην 5662 παρακαλεσαι 5658 τους αδελφους ινα προελθωσιν 5632 εις υμας και προκαταρτισωσιν 5661 την προκατηγγελμενην 5772 ευλογιαν υμων ταυτην ετοιμην ειναι ουτως ως ευλογιαν και μη ως πλεονεξιαν
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
αναγκαιον 5662 ουν ηγησαμην παρακαλεσαι 5658 τους 5632 αδελφους ινα προελθωσιν εις 5661 υμας και προκαταρτισωσιν την 5772 προκατηγγελμενην ευλογιαν 5721 υμων ταυτην ετοιμην ειναι ουτως ως ευλογιαν και μη ωσπερ πλεονεξιαν
Neste-Aland 26
ἀναγκαῖον οὖν ἡγησάμην 5662 παρακαλέσαι 5658 τοὺς ἀδελφοὺς ἵνα προέλθωσιν 5632 εἰς ὑμᾶς καὶ προκαταρτίσωσιν 5661 τὴν προεπηγγελμένην 5768 εὐλογίαν ὑμῶν ταύτην ἑτοίμην εἶναι 5750 οὕτως ὡς εὐλογίαν καὶ μὴ ὡς πλεονεξίαν
SBL Greek New Testament (2010)
ἀναγκαῖον οὖν ἡγησάμην παρακαλέσαι τοὺς ἀδελφοὺς ἵνα προέλθωσιν εἰς ὑμᾶς καὶ προκαταρτίσωσι τὴν προεπηγγελμένην εὐλογίαν ὑμῶν ταύτην ἑτοίμην εἶναι οὕτως ὡς εὐλογίαν καὶ μὴ ὡς πλεονεξίαν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
αναγκαιον ουν ηγησαμην παρακαλεσαι τους αδελφους ινα προελθωσιν εις υμας και προκαταρτισωσιν την προκατηγγελμενην ευλογιαν υμων ταυτην ετοιμην ειναι ουτως ως ευλογιαν και μη ωσπερ πλεονεξιαν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
αναγκαιον ουν ηγησαμην παρακαλεσαι τους αδελφους ινα προελθωσιν εις υμας και προκαταρτισωσιν την προκατηγγελμενην ευλογιαν υμων ταυτην ετοιμην ειναι ουτως ως ευλογιαν και μη ωσπερ πλεονεξιαν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀναγκαῖον οὖν ἡγησάμην παρακαλέσαι τοὺς ἀδελφοὺς ἵνα προέλθωσιν εἰς ὑμᾶς καὶ προκαταρτίσωσιν τὴν προεπηγγελμένην εὐλογίαν ὑμῶν ταύτην ἑτοίμην εἶναι οὕτως ὡς εὐλογίαν μὴ ὡς πλεονεξίαν
Textus Receptus (1550/1894)
ἀναγκαῖον οὖν ἡγησάμην 5662 παρακαλέσαι 5658 τοὺς ἀδελφοὺς ἵνα προέλθωσιν 5632 εἰς ὑμᾶς καὶ προκαταρτίσωσιν 5661 τὴν προκατηγγελμένην 5772 εὐλογίαν ὑμῶν ταύτην ἑτοίμην εἶναι 5721 οὕτως ὡς εὐλογίαν καὶ μὴ ὡσπερ πλεονεξίαν
Westcott / Hort, UBS4
αναγκαιον ουν ηγησαμην 5662 παρακαλεσαι 5658 τους αδελφους ινα προελθωσιν 5632 εις υμας και προκαταρτισωσιν 5661 την προεπηγγελμενην 5768 ευλογιαν υμων ταυτην ετοιμην ειναι 5721 ουτως ως ευλογιαν και μη ως πλεονεξιαν
Berean Study Bible
So I thought it necessary to urge the brothers to visit you beforehand ... ... and make arrangements for the bountiful gift you had promised. This way, your gift will be prepared vvv generously and not vvv begrudgingly.
So I thought it necessary to urge the brothers to visit you beforehand ... ... and make arrangements for the bountiful gift you had promised. This way, your gift will be prepared vvv generously and not vvv begrudgingly.
English Standard Version
So I thought it necessary to urge the brothers to go on ahead to you and arrange in advance for the gift you have promised so that it may be ready as a willing gift not as an exaction
So I thought it necessary to urge the brothers to go on ahead to you and arrange in advance for the gift you have promised so that it may be ready as a willing gift not as an exaction
Holman Christian Standard Version
Therefore I considered it necessary to urge the brothers to go on ahead to you and arrange in advance the generous gift you promised, so that it will be ready as a gift and not as an extortion.
Therefore I considered it necessary to urge the brothers to go on ahead to you and arrange in advance the generous gift you promised, so that it will be ready as a gift and not as an extortion.
King James Version
Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before (5772), that the same might be ready *, as a matter of bounty, and not as of covetousness.
Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before (5772), that the same might be ready *, as a matter of bounty, and not as of covetousness.
New American Standard Version
So I thought it necessary to urge the brethren that they would go on ahead to you and arrange beforehand your previously promised bountiful gift, so that the same would be ready as a bountiful gift and not affected by covetousness.
So I thought it necessary to urge the brethren that they would go on ahead to you and arrange beforehand your previously promised bountiful gift, so that the same would be ready as a bountiful gift and not affected by covetousness.
New Living Translation
So I thought I should send these brothers ahead of me to make sure the gift you promised is ready But I want it to be a willing gift not one given grudgingly
So I thought I should send these brothers ahead of me to make sure the gift you promised is ready But I want it to be a willing gift not one given grudgingly
World English Bible
I thought it necessary therefore to entreat the brothers that they would go before to you, and arrange ahead of time the generous gift that you promised before, that the same might be (*) ready as a matter of generosity, and not of greediness.
I thought it necessary therefore to entreat the brothers that they would go before to you, and arrange ahead of time the generous gift that you promised before, that the same might be (*) ready as a matter of generosity, and not of greediness.