Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

2 Corinthians 1:15

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ταυτη τη πεποιθησει εβουλομην 5711 προς υμας ελθειν 5629 προτερον ινα δευτεραν χαριν εχητε 5725
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ταυτη τη πεποιθησει εβουλομην προς υμας ελθειν προτερον ινα δευτεραν χαριν εχητε
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ τῇ πεποιθήσει ταύτῃ ἐβουλόμην ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς πρότερον ἵνα σχῆτε, δευτέραν χάριν
Byzantine/Majority Text (2000)
και ταυτη τη πεποιθησει εβουλομην ελθειν προς υμας το προτερον ινα δευτεραν χαριν εχητε
Byzantine/Majority Text
και ταυτη τη πεποιθησει εβουλομην 5711 ελθειν 5629 προς υμας το προτερον ινα δευτεραν χαριν εχητε 5725
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5711 ταυτη τη πεποιθησει εβουλομην προς 5629 υμας ελθειν προτερον ινα δευτεραν χαριν εχητε
Neste-Aland 26
Καὶ ταύτῃ τῇ πεποιθήσει ἐβουλόμην 5711 πρότερον πρὸς ὑμᾶς ἐλθεῖν 5629 ἵνα δευτέραν χάριν σχῆτε 5632
SBL Greek New Testament (2010)
Καὶ ταύτῃ τῇ πεποιθήσει ἐβουλόμην πρότερον πρὸς ὑμᾶς ἐλθεῖν ἵνα δευτέραν χάριν σχῆτε
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ταυτη τη πεποιθησει εβουλομην προς υμας ελθειν προτερον ινα δευτεραν χαριν εχητε
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ταυτη τη πεποιθησει εβουλομην προς υμας ελθειν προτερον ινα δευτεραν χαριν εχητε
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Καὶ ταύτῃ τῇ πεποιθήσει ἐβουλόμην πρότερον πρὸς ὑμᾶς ἐλθεῖν ἵνα δευτέραν χάριν σχῆτε
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ταύτῃ τῇ πεποιθήσει ἐβουλόμην 5711 πρὸς ὑμᾶς ἐλθεῖν 5629 πρότερον ἵνα δευτέραν χάριν ἔχῆτε 5725
Westcott / Hort, UBS4
και ταυτη τη πεποιθησει εβουλομην 5711 προτερον προς υμας ελθειν 5629 ινα δευτεραν [ χαραν | χαριν ] σχητε 5632
Berean Study Bible
- - Confident of this, I planned to visit ... you first, so that you might receive a double blessing.
English Standard Version
Because I was sure of this I wanted to come to you first so that you might have a second experience of grace
Holman Christian Standard Version
I planned with this confidence to come to you first, so you could have a double benefit,
King James Version
And in this confidence I was minded to come unto you before, that ye might have a second benefit;
New American Standard Version
In this confidence I intended at first to come to you, so that you might twice receive a blessing;
New Living Translation
Since I was so sure of your understanding and trust I wanted to give you a double blessing by visiting you twice twice
World English Bible
(*) In this confidence, I was determined to come first to you, that you might have a second benefit;
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile