Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Chronicles 28:5
05414
way·yit·tə·nê·hū
וַֽיִּתְּנֵ֜הוּ
and delivered
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Why the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·hāw
אֱלֹהָיו֮
his God him
Noun
03027
bə·yaḏ
בְּיַ֣ד
into the hand
Noun
04428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
of the king
Noun
0758
’ă·rām
אֲרָם֒
of Syria
Noun
05221
way·yak·kū-
וַיַּ֨כּוּ־
and they struck
Verb
0
ḇōw,
ב֔וֹ
in him
Preposition
07617
way·yiš·bū
וַיִּשְׁבּ֤וּ
and carried away
Verb
04480
mim·men·nū
מִמֶּ֙נּוּ֙
multitude of them
Preposition
07633
šiḇ·yāh
שִׁבְיָ֣ה
a captives
Noun
01419
ḡə·ḏō·w·lāh,
גְדוֹלָ֔ה
great
Adjective
0935
way·yā·ḇî·’ū
וַיָּבִ֖יאוּ
and brought
Verb
01834
dar·mā·śeq;
דַּרְמָ֑שֶׂק
[them] to Damascus
Noun
01571
wə·ḡam
וְ֠גַם
And he was also
Adverb
03027
bə·yaḏ-
בְּיַד־
into the hand
Noun
04428
me·leḵ
מֶ֤לֶךְ
of the king
Noun
03478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
Noun
05414
nit·tān,
נִתָּ֔ן
delivered
Verb
05221
way·yaḵ-
וַיַּךְ־
and who struck
Verb
0
bōw
בּ֖וֹ
in
Preposition
04347
mak·kāh
מַכָּ֥ה
slaughter him
Noun
01419
ḡə·ḏō·w·lāh.
גְדוֹלָֽה׃
with a great
Adjective
0
s
ס
-
Aleppo Codex
ויתנהו יהוה אלהיו ביד מלך ארם ויכו בו וישבו ממנו שביה גדולה ויביאו דרמשק וגם ביד מלך ישראל נתן ויך בו מכה גדולה {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַֽיִּתְּנֵ֜הוּ יְהוָ֣ה אֱלֹהָיו֮ בְּיַ֣ד מֶ֣לֶךְ אֲרָם֒ וַיַּ֙כּוּ־בֹ֔ו וַיִּשְׁבּ֤וּ מִמֶּ֙נּוּ֙ שִׁבְיָ֣ה גְדֹולָ֔ה וַיָּבִ֖יאוּ דַּרְמָ֑שֶׂק ֠וְגַם בְּיַד־מֶ֤לֶךְ יִשְׂרָאֵל֙ נִתָּ֔ן וַיַּךְ־בֹּ֖ו מַכָּ֥ה גְדֹולָֽה׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויתנהו יהוה אלהיו ביד מלך ארם ויכו בו וישׁבו ממנו שׁביה גדולה ויביאו דרמשׂק וגם ביד מלך ישׂראל נתן ויך בו מכה גדולה
Westminster Leningrad Codex
וַֽיִּתְּנֵ֜הוּ יְהוָ֣ה אֱלֹהָיו֮ בְּיַ֣ד מֶ֣לֶךְ אֲרָם֒ וַיַּ֙כּוּ־בֹ֔ו וַיִּשְׁבּ֤וּ מִמֶּ֙נּוּ֙ שִׁבְיָ֣ה גְדֹולָ֔ה וַיָּבִ֖יאוּ דַּרְמָ֑שֶׂק ֠וְגַם בְּיַד־מֶ֤לֶךְ יִשְׂרָאֵל֙ נִתָּ֔ן וַיַּךְ־בֹּ֖ו מַכָּ֥ה גְדֹולָֽה׃ ס
Greek Septuagint
καὶ παρέδωκεν αὐτὸν κύριος ὁ θεὸς αὐτοῦ διὰ χειρὸς βασιλέως Συρίας, καὶ ἐπάταξεν ἐν αὐτῷ καὶ ᾐχμαλώτευσεν ἐξ αὐτῶν αἰχμαλωσίαν πολλὴν καὶ ἤγαγεν εἰς Δαμασκόν· καὶ γὰρ εἰς τὰς χεῖρας βασιλέως Ισραηλ παρέδωκεν αὐτόν, καὶ ἐπάταξεν ἐν αὐτῷ πληγὴν μεγάλην.
Berean Study Bible
So the LORD his God delivered Ahaz into the hand of the king of Aram, who attacked him and took ... many ... captives to Damascus. Ahaz was also delivered into the hand of the king of Israel, who struck him with great force.
So the LORD his God delivered Ahaz into the hand of the king of Aram, who attacked him and took ... many ... captives to Damascus. Ahaz was also delivered into the hand of the king of Israel, who struck him with great force.
English Standard Version
Therefore the Lord his God gave him into the hand of the king of Syria who defeated him and took captive a great number of his people and brought them to Damascus He was also given into the hand of the king of Israel who struck him with great force
Therefore the Lord his God gave him into the hand of the king of Syria who defeated him and took captive a great number of his people and brought them to Damascus He was also given into the hand of the king of Israel who struck him with great force
Holman Christian Standard Version
So the Lord his God handed Ahaz over to the king of Aram. He attacked him and took many captives to Damascus. Ahaz was also handed over to the king of Israel, who struck him with great force:
So the Lord his God handed Ahaz over to the king of Aram. He attacked him and took many captives to Damascus. Ahaz was also handed over to the king of Israel, who struck him with great force:
King James Version
Wherefore the LORD his God delivered him into the hand of the king of Syria; and they smote him, and carried away a great multitude of them captives, and brought them to Damascus. And he was also delivered into the hand of the king of Israel, who smote him with a great slaughter.
Wherefore the LORD his God delivered him into the hand of the king of Syria; and they smote him, and carried away a great multitude of them captives, and brought them to Damascus. And he was also delivered into the hand of the king of Israel, who smote him with a great slaughter.
Lexham English Bible
Then Yahweh his God gave him into the hand of the king of Aram who defeated him and captured many captives from him and brought them to Damascus. Moreover, he was also given into the hand of the king of Israel, and he defeated him by a great attack.
Then Yahweh his God gave him into the hand of the king of Aram who defeated him and captured many captives from him and brought them to Damascus. Moreover, he was also given into the hand of the king of Israel, and he defeated him by a great attack.
New American Standard Version
Wherefore, the Lord his God delivered him into the hand of the king of Aram; and they defeated him and carried away from him a great number of captives and brought {them} to Damascus. And he was also delivered into the hand of the king of Israel, who inflicted him with heavy casualties.
Wherefore, the Lord his God delivered him into the hand of the king of Aram; and they defeated him and carried away from him a great number of captives and brought {them} to Damascus. And he was also delivered into the hand of the king of Israel, who inflicted him with heavy casualties.
World English Bible
Therefore Yahweh his God delivered him into the hand of the king of Syria; and they struck him, and carried away of his a great multitude of captives, and brought them to Damascus. He was also delivered into the hand of the king of Israel, who struck him with a great slaughter.
Therefore Yahweh his God delivered him into the hand of the king of Syria; and they struck him, and carried away of his a great multitude of captives, and brought them to Damascus. He was also delivered into the hand of the king of Israel, who struck him with a great slaughter.