Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Chronicles 25:4
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
01121
bə·nê·hem
בְּנֵיהֶ֖ם
their children
Noun
03808
lō
לֹ֣א
not
Adverb
04191
hê·mîṯ;
הֵמִ֑ית
do But he slew
Verb
03588
kî
כִּ֣י
for
03789
ḵak·kā·ṯūḇ
כַכָּת֣וּב
[it is] as written
Verb
08451
bat·tō·w·rāh
בַּתּוֹרָ֡ה
in the law
Noun
05612
bə·sê·p̄er
בְּסֵ֣פֶר
in the book
Noun
04872
mō·šeh
מֹשֶׁה֩
of Moses
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
where
Particle
06680
ṣiw·wāh
צִוָּ֨ה
commanded
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֜ה
the LORD
Noun
0559
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying
Verb
03808
lō-
לֹא־
not
Adverb
04191
yā·mū·ṯū
יָמ֨וּתוּ
do die
Verb
01
’ā·ḇō·wṯ
אָב֤וֹת
The fathers
Noun
05921
‘al-
עַל־
for
Preposition
01121
bā·nîm
בָּנִים֙
sons
Noun
01121
ū·ḇā·nîm
וּבָנִים֙
and shall the children
Noun
03808
lō-
לֹא־
neither
Adverb
04191
yā·mū·ṯū
יָמ֣וּתוּ
die
Verb
05921
‘al-
עַל־
for
Preposition
01
’ā·ḇō·wṯ,
אָב֔וֹת
the fathers
Noun
03588
kî
כִּ֛י
for
0376
’îš
אִ֥ישׁ
every man
Noun
02399
bə·ḥeṭ·’ōw
בְּחֶטְא֖וֹ
for his own sin
Noun
04191
yā·mū·ṯū.
יָמֽוּתוּ׃
shall die
Verb
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
ואת בניהם לא המית כי ככתוב בתורה בספר משה אשר צוה יהוה לאמר לא ימותו אבות על בנים ובנים לא ימותו על אבות כי־איש בחטאו ימותו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְאֶת־בְּנֵיהֶ֖ם לֹ֣א הֵמִ֑ית כִּ֣י כַכָּת֣וּב בַּתֹּורָ֡ה בְּסֵ֣פֶר מֹשֶׁה֩ אֲשֶׁר־צִוָּ֙ה יְהוָ֜ה לֵאמֹ֗ר לֹא־יָמ֙וּתוּ אָבֹ֤ות עַל־בָּנִים֙ וּבָנִים֙ לֹא־יָמ֣וּתוּ עַל־אָבֹ֔ות כִּ֛י אִ֥ישׁ בְּחֶטְאֹ֖ו יָמֽוּתוּ׃ פ
Masoretic Text (1524)
ואת בניהם לא המית כי ככתוב בתורה בספר משׁה אשׁר צוה יהוה לאמר לא ימותו אבות על בנים ובנים לא ימותו על אבות כי אישׁ בחטאו ימותו
Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־בְּנֵיהֶ֖ם לֹ֣א הֵמִ֑ית כִּ֣י כַכָּת֣וּב בַּתֹּורָ֡ה בְּסֵ֣פֶר מֹשֶׁה֩ אֲשֶׁר־צִוָּ֙ה יְהוָ֜ה לֵאמֹ֗ר לֹא־יָמ֙וּתוּ אָבֹ֤ות עַל־בָּנִים֙ וּבָנִים֙ לֹא־יָמ֣וּתוּ עַל־אָבֹ֔ות כִּ֛י אִ֥ישׁ בְּחֶטְאֹ֖ו יָמֽוּתוּ׃ פ
Greek Septuagint
καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτῶν οὐκ ἀπέκτεινεν κατὰ τὴν διαθήκην τοῦ νόμου κυρίου, καθὼς γέγραπται, ὡς ἐνετείλατο κύριος λέγων οὐκ ἀποθανοῦνται πατέρες ὑπὲρ τέκνων, καὶ υἱοὶ οὐκ ἀποθανοῦνται ὑπὲρ πατέρων, ἀλλ᾿ ἢ ἕκαστος τῇ ἑαυτοῦ ἁμαρτίᾳ ἀποθανοῦνται. —
Berean Study Bible
Yet he did not put their sons to death, - according to what is written in the Law, in the Book of Moses, where the LORD ... commanded: "Fathers must not be put to death for their children, and children must not be put to death for their fathers; - each is to die for his own sin."
Yet he did not put their sons to death, - according to what is written in the Law, in the Book of Moses, where the LORD ... commanded: "Fathers must not be put to death for their children, and children must not be put to death for their fathers; - each is to die for his own sin."
English Standard Version
But he did not put their children to death according to what is written in the Law in the Book of Moses where the Lord commanded Fathers shall not die because of their children nor children die because of their fathers but each one shall die for his own sin
But he did not put their children to death according to what is written in the Law in the Book of Moses where the Lord commanded Fathers shall not die because of their children nor children die because of their fathers but each one shall die for his own sin
Holman Christian Standard Version
However, he did not put their children to death, because - as it is written in the Law, in the book of Moses, where the Lord commanded - "Fathers must not die because of children, and children must not die because of fathers, but each one will die for his own sin."
However, he did not put their children to death, because - as it is written in the Law, in the book of Moses, where the Lord commanded - "Fathers must not die because of children, and children must not die because of fathers, but each one will die for his own sin."
King James Version
But he slew not their children, but did as it is written in the law in the book of Moses, where the LORD commanded (8765), saying (8800), The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers, but every man shall die for his own sin.
But he slew not their children, but did as it is written in the law in the book of Moses, where the LORD commanded (8765), saying (8800), The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers, but every man shall die for his own sin.
Lexham English Bible
But he did not put their children to death, according to what is written in the law, in the scroll of Moses, where Yahweh commanded, saying, "Fathers shall not be put to death on account of the sons, and the sons shall not be put to death on account of the fathers, but each shall be put to death for his own sin."
But he did not put their children to death, according to what is written in the law, in the scroll of Moses, where Yahweh commanded, saying, "Fathers shall not be put to death on account of the sons, and the sons shall not be put to death on account of the fathers, but each shall be put to death for his own sin."
New American Standard Version
However, he did not put their children to death, but {did} as it is written in the law in the book of Moses, which the Lord commanded, saying, "Fathers shall not be put to death for sons, nor sons be put to death for fathers, but each shall be put to death for his own sin."
However, he did not put their children to death, but {did} as it is written in the law in the book of Moses, which the Lord commanded, saying, "Fathers shall not be put to death for sons, nor sons be put to death for fathers, but each shall be put to death for his own sin."
World English Bible
But he didn't put their children to death, but did according to that which is written in the law in the book of Moses, as Yahweh commanded, saying, "The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers; but every man shall die for his own sin."
But he didn't put their children to death, but did according to that which is written in the law in the book of Moses, as Yahweh commanded, saying, "The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers; but every man shall die for his own sin."