Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Chronicles 25:19
0559
’ā·mar·tā,
אָמַ֗רְתָּ
say
Verb
02009
hin·nêh
הִנֵּ֤ה
see
Particle
05221
hik·kî·ṯā
הִכִּ֙יתָ֙
you have struck
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0123
’ĕ·ḏō·wm,
אֱד֔וֹם
the Edomites
Noun
05375
ū·nə·śā·’ă·ḵā
וּנְשָׂאֲךָ֥
and lifts you up
Verb
03820
lib·bə·ḵā
לִבְּךָ֖
your heart
Noun
03513
lə·haḵ·bîḏ;
לְהַכְבִּ֑יד
in boasting
Verb
06258
‘at·tāh
עַתָּה֙
Now
Adverb
03427
šə·ḇāh
שְׁבָ֣ה
abide
Verb
01004
bə·ḇê·ṯe·ḵā,
בְּבֵיתֶ֔ךָ
at home
Noun
04100
lām·māh
לָ֤מָּה
for why
Pronoun
01624
ṯiṯ·gā·reh
תִתְגָּרֶה֙
should you meddle
Verb
07451
bə·rā·‘āh,
בְּרָעָ֔ה
[thine] to hurt
Adjective
05307
wə·nā·p̄al·tā,
וְנָ֣פַלְתָּ֔
that you should fall
Verb
0859
’at·tāh
אַתָּ֖ה
you
Pronoun
03063
wî·hū·ḏāh
וִיהוּדָ֥ה
[even] and Judah
Noun
05973
‘im·māḵ.
עִמָּֽךְ׃
with
Preposition
Aleppo Codex
אמרת הנה הכית את אדום ונשאך לבך להכביד עתה שבה בביתך למה־תתגרה ברעה ונפלת אתה ויהודה עמך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אָמַ֗רְתָּ הִנֵּ֤ה הִכִּ֨יתָ֙ אֶת־אֱדֹ֔ום וּנְשָׂאֲךָ֥ לִבְּךָ֖ לְהַכְבִּ֑יד עַתָּה֙ שְׁבָ֣ה בְּבֵיתֶ֔ךָ לָ֤מָּה תִתְגָּרֶה֙ בְּרָעָ֔ה וְנָ֣פַלְתָּ֔ אַתָּ֖ה וִיהוּדָ֥ה עִמָּֽךְ׃
Masoretic Text (1524)
אמרת הנה הכית את אדום ונשׂאך לבך להכביד עתה שׁבה בביתך למה תתגרה ברעה ונפלת אתה ויהודה עמך
Westminster Leningrad Codex
אָמַ֗רְתָּ הִנֵּ֤ה הִכִּ֨יתָ֙ אֶת־אֱדֹ֔ום וּנְשָׂאֲךָ֥ לִבְּךָ֖ לְהַכְבִּ֑יד עַתָּה֙ שְׁבָ֣ה בְּבֵיתֶ֔ךָ לָ֤מָּה תִתְגָּרֶה֙ בְּרָעָ֔ה וְנָ֣פַלְתָּ֔ אַתָּ֖ה וִיהוּדָ֥ה עִמָּֽךְ׃
Greek Septuagint
εἶπας ἰδοὺ ἐπάταξας τὴν Ιδουμαίαν, καὶ ἐπαίρει σε ἡ καρδία ἡ βαρεῖα· νῦν κάθησο ἐν οἴκῳ σου, καὶ ἵνα τί συμβάλλεις ἐν κακίᾳ καὶ πεσῇ σὺ καὶ Ιουδας μετὰ σοῦ
Berean Study Bible
You have said, 'Look, I have defeated - Edom,' and your heart has become proud and boastful. Now stay at home. Why should you stir up trouble so that you fallyou and Judah with you?"
You have said, 'Look, I have defeated - Edom,' and your heart has become proud and boastful. Now stay at home. Why should you stir up trouble so that you fallyou and Judah with you?"
English Standard Version
You say See I have struck down Edom and your heart has lifted you up in boastfulness But now stay at home Why should you provoke trouble so that you fall you and Judah with you
You say See I have struck down Edom and your heart has lifted you up in boastfulness But now stay at home Why should you provoke trouble so that you fall you and Judah with you
Holman Christian Standard Version
You have said, 'Look, I have defeated Edom,' and you have become overconfident that you will get glory. Now stay at home. Why stir up such trouble so that you fall and Judah with you?"
You have said, 'Look, I have defeated Edom,' and you have become overconfident that you will get glory. Now stay at home. Why stir up such trouble so that you fall and Judah with you?"
King James Version
Thou sayest (8804), Lo, thou hast smitten the Edomites; and thine heart lifteth thee up to boast (8687): abide now at home; why shouldest thou meddle to thine hurt, that thou shouldest fall (8804), even thou, and Judah with thee?
Thou sayest (8804), Lo, thou hast smitten the Edomites; and thine heart lifteth thee up to boast (8687): abide now at home; why shouldest thou meddle to thine hurt, that thou shouldest fall (8804), even thou, and Judah with thee?
Lexham English Bible
Look, you say that you have struck Edom, and your heart has lifted you up to boast. Now remain at your home. Why stir up disaster that you fall, you and Judah with you?"
Look, you say that you have struck Edom, and your heart has lifted you up to boast. Now remain at your home. Why stir up disaster that you fall, you and Judah with you?"
New American Standard Version
"You said, 'Behold, you have defeated Edom.' And your heart has become proud in boasting. Now stay at home; for why should you provoke trouble so that you, even you, would fall and Judah with you?"
"You said, 'Behold, you have defeated Edom.' And your heart has become proud in boasting. Now stay at home; for why should you provoke trouble so that you, even you, would fall and Judah with you?"
World English Bible
You say to yourself that you have struck Edom; and your heart lifts you up to boast. Now stay at home. Why should you meddle with trouble, that you should fall, even you, and Judah with you?'"
You say to yourself that you have struck Edom; and your heart lifts you up to boast. Now stay at home. Why should you meddle with trouble, that you should fall, even you, and Judah with you?'"