Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Chronicles 23:17
0935
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֨אוּ
and went
Verb
03605
ḵāl
כָל־
all
Noun
05971
hā·‘ām
הָעָ֤ם
the people
Noun
01004
bêṯ-
בֵּית־
to the house
Noun
01168
hab·ba·‘al
הַבַּ֙עַל֙
of Baal
Noun
05422
way·yit·tə·ṣu·hū,
וַֽיִּתְּצֻ֔הוּ
and broke it down
Verb
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
04196
miz·bə·ḥō·ṯāw
מִזְבְּחֹתָ֥יו
broke his altars
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
06754
ṣə·lā·māw
צְלָמָ֖יו
his images
Noun
07665
šib·bê·rū;
שִׁבֵּ֑רוּ
in pieces
Verb
0853
wə·’êṯ,
וְאֵ֗ת
and
Accusative
04977
mat·tān
מַתָּן֙
Mattan
Noun
03548
kō·hên
כֹּהֵ֣ן
the priest
Noun
01168
hab·ba·‘al,
הַבַּ֔עַל
of Baal
Noun
02026
hā·rə·ḡū
הָרְג֖וּ
slew
Verb
06440
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
Noun
04196
ham·miz·bə·ḥō·wṯ.
הַֽמִּזְבְּחֽוֹת׃
the altars
Noun
Aleppo Codex
ויבאו כל העם בית הבעל ויתצהו ואת מזבחתיו ואת צלמיו שברו ואת מתן כהן הבעל הרגו לפני המזבחות
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּבֹ֙אוּ כָל־הָעָ֤ם בֵּית־הַבַּ֙עַל֙ וַֽיִּתְּצֻ֔הוּ וְאֶת־מִזְבְּחֹתָ֥יו וְאֶת־צְלָמָ֖יו שִׁבֵּ֑רוּ וְאֵ֗ת מַתָּן֙ כֹּהֵ֣ן הַבַּ֔עַל הָרְג֖וּ לִפְנֵ֥י הַֽמִּזְבְּחֹֽות׃
Masoretic Text (1524)
ויבאו כל העם בית הבעל ויתצהו ואת מזבחתיו ואת צלמיו שׁברו ואת מתן כהן הבעל הרגו לפני המזבחות
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֙אוּ כָל־הָעָ֤ם בֵּית־הַבַּ֙עַל֙ וַֽיִּתְּצֻ֔הוּ וְאֶת־מִזְבְּחֹתָ֥יו וְאֶת־צְלָמָ֖יו שִׁבֵּ֑רוּ וְאֵ֗ת מַתָּן֙ כֹּהֵ֣ן הַבַּ֔עַל הָרְג֖וּ לִפְנֵ֥י הַֽמִּזְבְּחֹֽות׃
Greek Septuagint
καὶ εἰσῆλθεν πᾶς ὁ λαὸς τῆς γῆς εἰς οἶκον Βααλ καὶ κατέσπασαν αὐτὸν καὶ τὰ θυσιαστήρια καὶ τὰ εἴδωλα αὐτοῦ ἐλέπτυναν καὶ τὸν Ματθαν ἱερέα τῆς Βααλ ἐθανάτωσαν ἐναντίον τῶν θυσιαστηρίων αὐτοῦ.
Berean Study Bible
So all the people went to the temple of Baal and tore it down. - They smashed the altars - and idols into pieces - and killed Mattan the priest of Baal in front of the altars.
So all the people went to the temple of Baal and tore it down. - They smashed the altars - and idols into pieces - and killed Mattan the priest of Baal in front of the altars.
English Standard Version
Then all the people went to the house of Baal and tore it down his altars and his images they broke in pieces and they killed Mattan the priest of Baal before the altars
Then all the people went to the house of Baal and tore it down his altars and his images they broke in pieces and they killed Mattan the priest of Baal before the altars
Holman Christian Standard Version
So all the people went to the temple of Baal and tore it down. They broke its altars and images into pieces and killed Mattan, the priest of Baal, at the altars.
So all the people went to the temple of Baal and tore it down. They broke its altars and images into pieces and killed Mattan, the priest of Baal, at the altars.
King James Version
Then all the people went to the house of Baal, and brake it down (8799), and brake his altars and his images in pieces (8765), and slew Mattan the priest of Baal before the altars.
Then all the people went to the house of Baal, and brake it down (8799), and brake his altars and his images in pieces (8765), and slew Mattan the priest of Baal before the altars.
Lexham English Bible
Then all the people went to the house of Baal and broke it down. And they smashed his altars and his images, and they killed Mattan the priest of Baal before the altars.
Then all the people went to the house of Baal and broke it down. And they smashed his altars and his images, and they killed Mattan the priest of Baal before the altars.
New American Standard Version
And all the people went to the house of Baal and tore it down, and they broke in pieces his altars and his images, and killed Mattan the priest of Baal before the altars.
And all the people went to the house of Baal and tore it down, and they broke in pieces his altars and his images, and killed Mattan the priest of Baal before the altars.
World English Bible
All the people went to the house of Baal, and broke it down, and broke his altars and his images in pieces, and killed Mattan the priest of Baal before the altars.
All the people went to the house of Baal, and broke it down, and broke his altars and his images in pieces, and killed Mattan the priest of Baal before the altars.