Lectionary Calendar
Wednesday, January 29th, 2025
the Third Week after Epiphany
the Third Week after Epiphany
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Chronicles 20:24
03063
wî·hū·ḏāh
וִֽיהוּדָ֛ה
when Judah
Noun
0935
bā
בָּ֥א
came
Verb
05921
‘al-
עַל־
toward
Preposition
04707
ham·miṣ·peh
הַמִּצְפֶּ֖ה
the watch tower
Noun
04057
lam·miḏ·bār;
לַמִּדְבָּ֑ר
of the wilderness
Noun
06437
way·yip̄·nū
וַיִּפְנוּ֙
and they looked
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
01995
he·hā·mō·wn,
הֶ֣הָמ֔וֹן
the multitude
Noun
02005
wə·hin·nām
וְהִנָּ֧ם
and behold
Adverb
06297
pə·ḡā·rîm
פְּגָרִ֛ים
[were] they dead bodies
Noun
05307
nō·p̄ə·lîm
נֹפְלִ֥ים
fallen
Verb
0776
’ar·ṣāh
אַ֖רְצָה
to the earth
Noun
0369
wə·’ên
וְאֵ֥ין
and none
Particle
06413
pə·lê·ṭāh.
פְּלֵיטָֽה׃
escaped
Noun
Aleppo Codex
ויהודה בא על המצפה למדבר ויפנו אל ההמון והנם פגרים נפלים ארצה ואין פליטה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וִֽיהוּדָ֛ה בָּ֥א עַל־הַמִּצְפֶּ֖ה לַמִּדְבָּ֑ר וַיִּפְנוּ֙ אֶל־הֶ֣הָמֹ֔ון וְהִנָּ֧ם פְּגָרִ֛ים נֹפְלִ֥ים אַ֖רְצָה וְאֵ֥ין פְּלֵיטָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ויהודה בא על המצפה למדבר ויפנו אל ההמון והנם פגרים נפלים ארצה ואין פליטה
Westminster Leningrad Codex
וִֽיהוּדָ֛ה בָּ֥א עַל־הַמִּצְפֶּ֖ה לַמִּדְבָּ֑ר וַיִּפְנוּ֙ אֶל־הֶ֣הָמֹ֔ון וְהִנָּ֧ם פְּגָרִ֛ים נֹפְלִ֥ים אַ֖רְצָה וְאֵ֥ין פְּלֵיטָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ Ιουδας ἦλθεν ἐπὶ τὴν σκοπιὰν τῆς ἐρήμου καὶ ἐπέβλεψεν καὶ εἶδεν τὸ πλῆθος, καὶ ἰδοὺ πάντες νεκροὶ πεπτωκότες ἐπὶ τῆς γῆς, οὐκ ἦν σῳζόμενος.
Berean Study Bible
When the men of Judah came to a place overlooking the wilderness, they looked for the vast army, but there were only corpses lying on the ground; no one had escaped.
When the men of Judah came to a place overlooking the wilderness, they looked for the vast army, but there were only corpses lying on the ground; no one had escaped.
English Standard Version
When Judah came to the watchtower of the wilderness they looked toward the horde and behold there were dead bodies lying on the ground none had escaped
When Judah came to the watchtower of the wilderness they looked toward the horde and behold there were dead bodies lying on the ground none had escaped
Holman Christian Standard Version
When Judah came to a place overlooking the wilderness, they looked for the large army, but there were only corpses lying on the ground; nobody had escaped.
When Judah came to a place overlooking the wilderness, they looked for the large army, but there were only corpses lying on the ground; nobody had escaped.
King James Version
And when Judah came toward the watch tower in the wilderness, they looked unto the multitude, and, behold, they were dead bodies fallen to the earth, and none escaped.
And when Judah came toward the watch tower in the wilderness, they looked unto the multitude, and, behold, they were dead bodies fallen to the earth, and none escaped.
Lexham English Bible
And Judah came against the watchtower of the wilderness. And they looked at the crowd, and behold, corpses were lying on the ground. There was none who had escaped.
And Judah came against the watchtower of the wilderness. And they looked at the crowd, and behold, corpses were lying on the ground. There was none who had escaped.
New American Standard Version
When Judah came to the lookout of the wilderness, they looked toward the multitude, and behold, they {were} corpses lying on the ground, and no one had escaped.
When Judah came to the lookout of the wilderness, they looked toward the multitude, and behold, they {were} corpses lying on the ground, and no one had escaped.
World English Bible
When Judah came to the place overlooking the wilderness, they looked at the multitude; and behold, they were dead bodies fallen to the earth, and there were none who escaped.
When Judah came to the place overlooking the wilderness, they looked at the multitude; and behold, they were dead bodies fallen to the earth, and there were none who escaped.