Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Chronicles 16:7
06256
ū·ḇā·‘êṯ
וּבָעֵ֣ת
and time
Noun
01931
ha·hî,
הַהִ֗יא
at that
Pronoun
0935
bā
בָּ֚א
came
Verb
02607
ḥă·nā·nî
חֲנָ֣נִי
Hanani
Noun
07200
hā·rō·’eh,
הָרֹאֶ֔ה
the seer
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
0609
’ā·sā
אָסָ֖א
Asa
Noun
04428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
Noun
03063
yə·hū·ḏāh;
יְהוּדָ֑ה
of Judah
Noun
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Verb
0413
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
unto him
Preposition
08172
bə·hiš·šā·‘en·ḵā
בְּהִשָּׁ֨עֶנְךָ֜
Because you have relied
Verb
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
04428
me·leḵ
מֶ֤לֶךְ
the king
Noun
0758
’ă·rām
אֲרָם֙
of Syria
Noun
03808
wə·lō
וְלֹ֤א
and not
Adverb
08172
niš·‘an·tā
נִשְׁעַ֙נְתָּ֙
do relied
Verb
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
03069
Yah·weh
יְהוָ֣ה
The LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
Noun
05921
‘al-
עַל־
upon
Preposition
03651
kên,
כֵּ֗ן
thus
Adjective
04422
nim·laṭ
נִמְלַ֛ט
escaped
Verb
02426
ḥêl
חֵ֥יל
army
Noun
04428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
of the king
Noun
0758
’ă·rām
אֲרָ֖ם
of Syria
Noun
03027
mî·yā·ḏe·ḵā.
מִיָּדֶֽךָ׃
out of your hand
Noun
Aleppo Codex
ובעת ההיא בא חנני הראה אל אסא מלך יהודה ויאמר אליו בהשענך על מלך ארם ולא נשענת על יהוה אלהיך על כן נמלט חיל מלך ארם מידך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּבָעֵ֣ת הַהִ֗יא בָּ֚א חֲנָ֣נִי הָרֹאֶ֔ה אֶל־אָסָ֖א מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו בְּהִשָּׁ֙עֶנְךָ֜ עַל־מֶ֤לֶךְ אֲרָם֙ וְלֹ֤א נִשְׁעַ֙נְתָּ֙ עַל־יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ עַל־כֵּ֗ן נִמְלַ֛ט חֵ֥יל מֶֽלֶךְ־אֲרָ֖ם מִיָּדֶֽךָ׃
Masoretic Text (1524)
ובעת ההיא בא חנני הראה אל אסא מלך יהודה ויאמר אליו בהשׁענך על מלך ארם ולא נשׁענת על יהוה אלהיך על כן נמלט חיל מלך ארם מידך
Westminster Leningrad Codex
וּבָעֵ֣ת הַהִ֗יא בָּ֚א חֲנָ֣נִי הָרֹאֶ֔ה אֶל־אָסָ֖א מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו בְּהִשָּׁ֙עֶנְךָ֜ עַל־מֶ֤לֶךְ אֲרָם֙ וְלֹ֤א נִשְׁעַ֙נְתָּ֙ עַל־יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ עַל־כֵּ֗ן נִמְלַ֛ט חֵ֥יל מֶֽלֶךְ־אֲרָ֖ם מִיָּדֶֽךָ׃
Greek Septuagint
καὶ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἦλθεν Ανανι ὁ προφήτης πρὸς Ασα βασιλέα Ιουδα καὶ εἶπεν αὐτῷ ἐν τῷ πεποιθέναι σε ἐπὶ βασιλέα Συρίας καὶ μὴ πεποιθέναι σε ἐπὶ κύριον θεόν σου, διὰ τοῦτο ἐσώθη δύναμις Συρίας ἀπὸ τῆς χειρός σου.
Berean Study Bible
At that time, Hanani the seer came to King Asa of Judah and told him, "Because you have relied on the king of Aram and not - on the LORD your God, ... ... the army of the king of Aram has escaped from your hand.
At that time, Hanani the seer came to King Asa of Judah and told him, "Because you have relied on the king of Aram and not - on the LORD your God, ... ... the army of the king of Aram has escaped from your hand.
English Standard Version
At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him Because you relied on the king of Syria and did not rely on the Lord your God the army of the king of Syria has escaped you
At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him Because you relied on the king of Syria and did not rely on the Lord your God the army of the king of Syria has escaped you
Holman Christian Standard Version
At that time, Hanani the seer came to King Asa of Judah and said to him, "Because you depended on the king of Aram and have not depended on the Lord your God, the army of the king of Aram has escaped from your hand.
At that time, Hanani the seer came to King Asa of Judah and said to him, "Because you depended on the king of Aram and have not depended on the Lord your God, the army of the king of Aram has escaped from your hand.
King James Version
And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand.
And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand.
Lexham English Bible
And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, "On account of your reliance upon the king of Aram, and since you did not rely on Yahweh your God, therefore the troops of the king of Aram escaped from your hand.
And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, "On account of your reliance upon the king of Aram, and since you did not rely on Yahweh your God, therefore the troops of the king of Aram escaped from your hand.
New American Standard Version
At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, "Because you have relied on the king of Aram and have not relied on the Lord your God, therefore the army of the king of Aram has escaped out of your hand.
At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, "Because you have relied on the king of Aram and have not relied on the Lord your God, therefore the army of the king of Aram has escaped out of your hand.
World English Bible
At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said to him, "Because you have relied on the king of Syria, and have not relied on Yahweh your God, therefore is the army of the king of Syria escaped out of your hand.
At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said to him, "Because you have relied on the king of Syria, and have not relied on Yahweh your God, therefore is the army of the king of Syria escaped out of your hand.