Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

1 Timothy 4:7

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
τους δε βεβηλους και γραωδεις μυθους παραιτου 5737 γυμναζε 5720 δε σεαυτον προς ευσεβειαν
Textus Receptus (Beza, 1598)
τους δε βεβηλους και γραωδεις μυθους παραιτου γυμναζε δε σεαυτον προς ευσεβειαν
Berean Greek Bible (2016)
δὲ παραιτοῦ. Τοὺς βεβήλους καὶ γραώδεις μύθους δὲ γύμναζε σεαυτὸν πρὸς εὐσέβειαν.
Byzantine/Majority Text (2000)
τους δε βεβηλους και γραωδεις μυθους παραιτου γυμναζε δε σεαυτον προς ευσεβειαν
Byzantine/Majority Text
τους δε βεβηλους και γραωδεις μυθους παραιτου 5737 γυμναζε 5720 δε σεαυτον προς ευσεβειαν
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
τους 5737 δε βεβηλους και γραωδεις μυθους παραιτου γυμναζε 5720 δε σεαυτον προς ευσεβειαν
Neste-Aland 26
τοὺς δὲ βεβήλους καὶ γραώδεις μύθους παραιτοῦ 5737 γύμναζε 5720 δὲ σεαυτὸν πρὸς εὐσέβειαν
SBL Greek New Testament (2010)
τοὺς δὲ βεβήλους καὶ γραώδεις μύθους παραιτοῦ γύμναζε δὲ σεαυτὸν πρὸς εὐσέβειαν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
τους δε βεβηλους και γραωδεις μυθους παραιτου γυμναζε δε σεαυτον προς ευσεβειαν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
τους δε βεβηλους και γραωδεις μυθους παραιτου γυμναζε δε σεαυτον προς ευσεβειαν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
τοὺς δὲ βεβήλους καὶ γραώδεις μύθους παραιτοῦ γύμναζε δὲ σεαυτὸν πρὸς εὐσέβειαν
Textus Receptus (1550/1894)
τοὺς δὲ βεβήλους καὶ γραώδεις μύθους παραιτοῦ 5737 γύμναζε 5720 δὲ σεαυτὸν πρὸς εὐσέβειαν
Westcott / Hort, UBS4
τους δε βεβηλους και γραωδεις μυθους παραιτου 5737 γυμναζε 5720 δε σεαυτον προς ευσεβειαν
Berean Study Bible
But reject - irreverent and silly myths. Instead, train yourself for godliness.
English Standard Version
Have nothing to do with irreverent silly myths Rather train yourself for godliness
Holman Christian Standard Version
But have nothing to do with irreverent and silly myths. Rather, train yourself in godliness,
King James Version
But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather unto godliness.
New American Standard Version
But have nothing to do with worldly fables fit only for old women. On the other hand, discipline yourself for the purpose of godliness;
New Living Translation
Do not waste time arguing over godless ideas and old wives' tales Instead train yourself to be godly
World English Bible
But refuse profane and old wives' fables. (*) Exercise yourself toward godliness.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile