Lectionary Calendar
Friday, February 28th, 2025
the Seventh Week after Epiphany
the Seventh Week after Epiphany
There are 51 days til Easter!
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 9:9
06440
lə·p̄ā·nîm
לְפָנִ֣ים ׀
Formerly
Noun
03478
bə·yiś·rā·’êl,
בְּיִשְׂרָאֵ֗ל
in Israel
Noun
03541
kōh-
כֹּֽה־
thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַ֤ר
he spoke
Verb
0376
hā·’îš
הָאִישׁ֙
when a man
Noun
01980
bə·leḵ·tōw
בְּלֶכְתּוֹ֙
went
Verb
01875
liḏ·rō·wōš
לִדְר֣וֹשׁ
to inquire
Verb
0430
’ĕ·lō·hîm,
אֱלֹהִ֔ים
of God
Noun
01980
lə·ḵū
לְכ֥וּ
Come
Verb
01980
wə·nê·lə·ḵāh
וְנֵלְכָ֖ה
and let us go
Verb
05704
‘aḏ-
עַד־
to
Preposition
07203
hā·rō·’eh;
הָרֹאֶ֑ה
the seer
Noun
03588
kî
כִּ֤י
for
05030
lan·nā·ḇî
לַנָּבִיא֙
[he who is called] a prophet
Noun
03117
hay·yō·wm,
הַיּ֔וֹם
[he that is] now
Noun
07121
yiq·qā·rê
יִקָּרֵ֥א
called
Verb
06440
lə·p̄ā·nîm
לְפָנִ֖ים
was formerly
Noun
07203
hā·rō·’eh.
הָרֹאֶֽה׃
a seer
Noun
Aleppo Codex
לפנים בישראל כה אמר האיש בלכתו לדרוש אלהים לכו ונלכה עד הראה כי לנביא היום יקרא לפנים הראה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לְפָנִ֣ים׀ בְּיִשְׂרָאֵ֗ל כֹּֽה־אָמַ֤ר הָאִישׁ֙ בְּלֶכְתֹּו֙ לִדְרֹ֣ושׁ אֱלֹהִ֔ים לְכ֥וּ וְנֵלְכָ֖ה עַד־הָרֹאֶ֑ה כִּ֤י לַנָּבִיא֙ הַיֹּ֔ום יִקָּרֵ֥א לְפָנִ֖ים הָרֹאֶֽה׃
Masoretic Text (1524)
לפנים בישׂראל כה אמר האישׁ בלכתו לדרושׁ אלהים לכו ונלכה עד הראה כי לנביא היום יקרא לפנים הראה
Westminster Leningrad Codex
לְפָנִ֣ים׀ בְּיִשְׂרָאֵ֗ל כֹּֽה־אָמַ֤ר הָאִישׁ֙ בְּלֶכְתֹּו֙ לִדְרֹ֣ושׁ אֱלֹהִ֔ים לְכ֥וּ וְנֵלְכָ֖ה עַד־הָרֹאֶ֑ה כִּ֤י לַנָּבִיא֙ הַיֹּ֔ום יִקָּרֵ֥א לְפָנִ֖ים הָרֹאֶֽה׃
Greek Septuagint
καὶ ἔμπροσθεν ἐν Ισραηλ τάδε ἔλεγεν ἕκαστος ἐν τῷ πορεύεσθαι ἐπερωτᾶν τὸν θεόν δεῦρο πορευθῶμεν πρὸς τὸν βλέποντα· ὅτι τὸν προφήτην ἐκάλει ὁ λαὸς ἔμπροσθεν ὁ βλέπων.
Berean Study Bible
(Formerly in Israel, ... a man on his way to inquire of God would say, "Come, let us go to the seer." For the prophet of today was formerly called the seer.)
(Formerly in Israel, ... a man on his way to inquire of God would say, "Come, let us go to the seer." For the prophet of today was formerly called the seer.)
English Standard Version
Formerly in Israel when a man went to inquire of God he said Come let us go to the seer for today's prophet was formerly called a seer
Formerly in Israel when a man went to inquire of God he said Come let us go to the seer for today's prophet was formerly called a seer
Holman Christian Standard Version
Formerly in Israel, a man who was going to inquire of God would say, "Come, let's go to the seer," for the prophet of today was formerly called the seer.
Formerly in Israel, a man who was going to inquire of God would say, "Come, let's go to the seer," for the prophet of today was formerly called the seer.
King James Version
(Beforetime in Israel, when a man went to enquire of God, thus he spake (8804), Come (8798), and let us go to the seer (8802): for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer (8802).)
(Beforetime in Israel, when a man went to enquire of God, thus he spake (8804), Come (8798), and let us go to the seer (8802): for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer (8802).)
Lexham English Bible
(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, he would say: "Come, let us go up to the seer." For the prophet of today was formerly called a seer.)
(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, he would say: "Come, let us go up to the seer." For the prophet of today was formerly called a seer.)
New American Standard Version
(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, he used to say, "Come, and let us go to the seer"; for {he who is called} a prophet now was formerly called a seer.)
(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, he used to say, "Come, and let us go to the seer"; for {he who is called} a prophet now was formerly called a seer.)
World English Bible
(In earlier times in Israel, when a man went to inquire of God, thus he said, "Come, and let us go to the seer;" for he who is now called a prophet was before called a Seer.)
(In earlier times in Israel, when a man went to inquire of God, thus he said, "Come, and let us go to the seer;" for he who is now called a prophet was before called a Seer.)