Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 7:6
06908
way·yiq·qā·ḇə·ṣū
וַיִּקָּבְצ֣וּ
And they gathered together
Verb
04709
ham·miṣ·pā·ṯāh
הַ֠מִּצְפָּתָה
to Mizpeh
Noun
07579
way·yiš·’ă·ḇū-
וַיִּֽשְׁאֲבוּ־
and drew
Verb
04325
ma·yim
מַ֜יִם
water [it]
Noun
08210
way·yiš·pə·ḵū
וַֽיִּשְׁפְּכ֣וּ ׀
and poured out
Verb
06440
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
the LORD
Noun
06684
way·yā·ṣū·mū
וַיָּצ֙וּמוּ֙
and fasted
Verb
03117
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
on the day
Noun
01931
ha·hū,
הַה֔וּא
that
Pronoun
0559
way·yō·mə·rū
וַיֹּ֣אמְרוּ
and said
Verb
08033
šām,
שָׁ֔ם
there
Adverb
02398
ḥā·ṭā·nū
חָטָ֖אנוּ
We have sinned
Verb
03068
Yah·weh;
לַיהוָ֑ה
against the LORD
Noun
08199
way·yiš·pōṭ
וַיִּשְׁפֹּ֧ט
And judged
Verb
08050
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵ֛ל
Samuel
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01121
bə·nê
בְּנֵ֥י
the children
Noun
03478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
Noun
04709
bam·miṣ·pāh.
בַּמִּצְפָּֽה׃
at Mizpah
Noun
Aleppo Codex
ויקבצו המצפתה וישאבו מים וישפכו לפני יהוה ויצומו ביום ההוא ויאמרו שם חטאנו ליהוה וישפט שמואל את בני ישראל במצפה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּקָּבְצ֣וּ הַ֠מִּצְפָּתָה וַיִּֽשְׁאֲבוּ־מַ֜יִם וַֽיִּשְׁפְּכ֣וּ׀ לִפְנֵ֣י יְהוָ֗ה וַיָּצ֨וּמוּ֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא וַיֹּ֣אמְרוּ שָׁ֔ם חָטָ֖אנוּ לַיהוָ֑ה וַיִּשְׁפֹּ֧ט שְׁמוּאֵ֛ל אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בַּמִּצְפָּֽה׃
Masoretic Text (1524)
ויקבצו המצפתה וישׁאבו מים וישׁפכו לפני יהוה ויצומו ביום ההוא ויאמרו שׁם חטאנו ליהוה וישׁפט שׁמואל את בני ישׂראל במצפה
Westminster Leningrad Codex
וַיִּקָּבְצ֣וּ הַ֠מִּצְפָּתָה וַיִּֽשְׁאֲבוּ־מַ֜יִם וַֽיִּשְׁפְּכ֣וּ׀ לִפְנֵ֣י יְהוָ֗ה וַיָּצ֨וּמוּ֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא וַיֹּ֣אמְרוּ שָׁ֔ם חָטָ֖אנוּ לַיהוָ֑ה וַיִּשְׁפֹּ֧ט שְׁמוּאֵ֛ל אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בַּמִּצְפָּֽה׃
Greek Septuagint
καὶ συνήχθησαν εἰς Μασσηφαθ καὶ ὑδρεύονται ὕδωρ καὶ ἐξέχεαν ἐνώπιον κυρίου ἐπὶ τὴν γῆν καὶ ἐνήστευσαν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ εἶπαν ἡμαρτήκαμεν ἐνώπιον κυρίου· καὶ ἐδίκαζεν Σαμουηλ τοὺς υἱοὺς Ισραηλ εἰς Μασσηφαθ.
Berean Study Bible
When they had gathered at Mizpah, they drew water and poured it out before the LORD. On that day they fasted, and there they confessed, "We have sinned against the LORD." And Samuel - judged the Israelites ... at Mizpah.
When they had gathered at Mizpah, they drew water and poured it out before the LORD. On that day they fasted, and there they confessed, "We have sinned against the LORD." And Samuel - judged the Israelites ... at Mizpah.
English Standard Version
So they gathered at Mizpah and drew water and poured it out before the Lord and fasted on that day and said there We have sinned against the Lord And Samuel judged the people of Israel at Mizpah
So they gathered at Mizpah and drew water and poured it out before the Lord and fasted on that day and said there We have sinned against the Lord And Samuel judged the people of Israel at Mizpah
Holman Christian Standard Version
When they gathered at Mizpah, they drew water and poured it out in the Lord's presence. They fasted that day, and there they confessed, "We have sinned against the Lord." And Samuel judged the Israelites at Mizpah.
When they gathered at Mizpah, they drew water and poured it out in the Lord's presence. They fasted that day, and there they confessed, "We have sinned against the Lord." And Samuel judged the Israelites at Mizpah.
King James Version
And they gathered together to Mizpeh, and drew water, and poured it out before the LORD, and fasted on that day, and said there, We have sinned against the LORD. And Samuel judged the children of Israel in Mizpeh.
And they gathered together to Mizpeh, and drew water, and poured it out before the LORD, and fasted on that day, and said there, We have sinned against the LORD. And Samuel judged the children of Israel in Mizpeh.
Lexham English Bible
So they gathered to Mizpah and drew water and poured it out before Yahweh. They fasted on that day and said there, "We have sinned against Yahweh!" So Samuel judged the ⌊Israelites⌋
So they gathered to Mizpah and drew water and poured it out before Yahweh. They fasted on that day and said there, "We have sinned against Yahweh!" So Samuel judged the ⌊Israelites⌋
New American Standard Version
They gathered to Mizpah, and drew water and poured it out before the Lord, and fasted on that day and said there, "We have sinned against the Lord." And Samuel judged the sons of Israel at Mizpah.
They gathered to Mizpah, and drew water and poured it out before the Lord, and fasted on that day and said there, "We have sinned against the Lord." And Samuel judged the sons of Israel at Mizpah.
World English Bible
They gathered together to Mizpah, and drew water, and poured it out before Yahweh, and fasted on that day, and said there, "We have sinned against Yahweh." Samuel judged the children of Israel in Mizpah.
They gathered together to Mizpah, and drew water, and poured it out before Yahweh, and fasted on that day, and said there, "We have sinned against Yahweh." Samuel judged the children of Israel in Mizpah.