Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 30:8
07592
way·yiš·’al
וַיִּשְׁאַ֨ל
And inquired
Verb
01732
dā·wiḏ
דָּוִ֤ד
David
Noun
03068
Yah·weh
בַּֽיהוָה֙
at the LORD
Noun
0559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Verb
07291
’er·dōp̄
אֶרְדֹּ֛ף
Shall I pursue
Verb
0310
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֥י
after
Adverb
01416
hag·gə·ḏūḏ-
הַגְּדוּד־
troop
Noun
02088
haz·zeh
הַזֶּ֖ה
this
Pronoun
05381
ha·’aś·śi·ḡen·nū;
הַֽאַשִּׂגֶ֑נּוּ
Shall I overtake
Verb
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
them? And he answered
Verb
0
lōw
לוֹ֙
to him
Preposition
07291
rə·ḏōp̄,
רְדֹ֔ף
Pursue
Verb
03588
kî-
כִּֽי־
for
05381
haś·śêḡ
הַשֵּׂ֥ג
you will surely
Verb
05381
taś·śîḡ
תַּשִּׂ֖יג
overtake
Verb
05337
wə·haṣ·ṣêl
וְהַצֵּ֥ל
[them] and outside fail recover
Verb
05337
taṣ·ṣîl.
תַּצִּֽיל׃
and outside fail recover
Verb
Aleppo Codex
וישאל דוד ביהוה לאמר ארדף אחרי הגדוד הזה האשגנו ויאמר לו רדף כי השג תשיג והצל תציל
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּשְׁאַ֙ל דָּוִ֤ד בַּֽיהוָה֙ לֵאמֹ֔ר אֶרְדֹּ֛ף אַחֲרֵ֥י הַגְּדוּד־הַזֶּ֖ה הַֽאַשִּׂגֶ֑נּוּ וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ רְדֹ֔ף כִּֽי־הַשֵּׂ֥ג תַּשִּׂ֖יג וְהַצֵּ֥ל תַּצִּֽיל׃
Masoretic Text (1524)
וישׁאל דוד ביהוה לאמר ארדף אחרי הגדוד הזה האשׂגנו ויאמר לו רדף כי השׂג תשׂיג והצל תציל
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁאַ֙ל דָּוִ֤ד בַּֽיהוָה֙ לֵאמֹ֔ר אֶרְדֹּ֛ף אַחֲרֵ֥י הַגְּדוּד־הַזֶּ֖ה הַֽאַשִּׂגֶ֑נּוּ וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ רְדֹ֔ף כִּֽי־הַשֵּׂ֥ג תַּשִּׂ֖יג וְהַצֵּ֥ל תַּצִּֽיל׃
Greek Septuagint
καὶ ἐπηρώτησεν Δαυιδ διὰ τοῦ κυρίου λέγων εἰ καταδιώξω ὀπίσω τοῦ γεδδουρ τούτου εἰ καταλήμψομαι αὐτούς καὶ εἶπεν αὐτῷ καταδίωκε, ὅτι καταλαμβάνων καταλήμψῃ καὶ ἐξαιρούμενος ἐξελῇ.
Berean Study Bible
and David inquired of the LORD : "Should I pursue ... these raiders? Will I overtake them?" "Pursue them," the LORD replied , "for you will surely overtake them and rescue the captives ...."
and David inquired of the LORD : "Should I pursue ... these raiders? Will I overtake them?" "Pursue them," the LORD replied , "for you will surely overtake them and rescue the captives ...."
English Standard Version
And David inquired of the Lord Shall I pursue after this band Shall I overtake them He answered him Pursue for you shall surely overtake and shall surely rescue
And David inquired of the Lord Shall I pursue after this band Shall I overtake them He answered him Pursue for you shall surely overtake and shall surely rescue
Holman Christian Standard Version
and David asked the Lord: "Should I pursue these raiders? Will I overtake them? " The Lord replied to him, "Pursue them, for you will certainly overtake them and rescue the people."
and David asked the Lord: "Should I pursue these raiders? Will I overtake them? " The Lord replied to him, "Pursue them, for you will certainly overtake them and rescue the people."
King James Version
And David enquired at the LORD, saying (8800), Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue (8798): for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all.
And David enquired at the LORD, saying (8800), Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue (8798): for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all.
Lexham English Bible
And David inquired of Yahweh, saying, "Should I pursue after this band of raidersthemthemthem
And David inquired of Yahweh, saying, "Should I pursue after this band of raidersthemthemthem
New American Standard Version
David inquired of the Lord, saying, "Shall I pursue this band? Shall I overtake them?" And He said to him, "Pursue, for you will surely overtake them, and you will surely rescue {all.}"
David inquired of the Lord, saying, "Shall I pursue this band? Shall I overtake them?" And He said to him, "Pursue, for you will surely overtake them, and you will surely rescue {all.}"
World English Bible
David inquired of Yahweh, saying, "If I pursue after this troop, shall I overtake them?" He answered him, "Pursue; for you shall surely overtake them, and shall without fail recover all."
David inquired of Yahweh, saying, "If I pursue after this troop, shall I overtake them?" He answered him, "Pursue; for you shall surely overtake them, and shall without fail recover all."