Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 22:17
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
Verb
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֡לֶךְ
the king
Noun
07323
lā·rā·ṣîm
לָרָצִים֩
to the guards
Verb
05324
han·niṣ·ṣā·ḇîm
הַנִּצָּבִ֨ים
that stood
Verb
05921
‘ā·lāw
עָלָ֜יו
about him
Preposition
05437
sōb·bū
סֹ֥בּוּ
Turn
Verb
04191
wə·hā·mî·ṯū
וְהָמִ֣יתוּ ׀
and slay
Verb
03548
kō·hă·nê
כֹּהֲנֵ֣י
the priests
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
of the LORD
Noun
03588
kî
כִּ֤י
because
01571
ḡam-
גַם־
also
Adverb
03027
yā·ḏām
יָדָם֙
their hand
Noun
05973
‘im-
עִם־
with
Preposition
01732
dā·wiḏ,
דָּוִ֔ד
[is] David
Noun
03588
wə·ḵî
וְכִ֤י
and because
03045
yā·ḏə·‘ū
יָֽדְעוּ֙
they knew
Verb
03588
kî-
כִּֽי־
when
01272
ḇō·rê·aḥ
בֹרֵ֣חַ
fled
Verb
01931
hū,
ה֔וּא
he
Pronoun
03808
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Adverb
01540
ḡā·lū
גָל֖וּ
do show
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0
[’ā·zə·nōw
[אָזְנֹו
-
0
ḵ]
כ]
-
0241
(’ā·zə·nî;
(אָזְנִ֑י
it to me
Noun
0
q)
ק)
-
03808
wə·lō-
וְלֹֽא־
and not
Adverb
014
’ā·ḇū
אָב֞וּ
do would
Verb
05650
‘aḇ·ḏê
עַבְדֵ֤י
But the servants
Noun
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
of the king
Noun
07971
liš·lō·aḥ
לִשְׁלֹ֣חַ
to put
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03027
yā·ḏām,
יָדָ֔ם
their hand
Noun
06293
lip̄·ḡō·a‘
לִפְגֹ֖עַ
to strike
Verb
03548
bə·ḵō·hă·nê
בְּכֹהֲנֵ֥י
on the priests
Noun
03068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of the LORD
Noun
0
s
ס
-
Aleppo Codex
ויאמר המלך לרצים הנצבים עליו סבו והמיתו כהני יהוה כי גם ידם עם דוד וכי ידעו כי ברח הוא ולא גלו את אזנו ולא אבו עבדי המלך לשלח את ידם לפגע בכהני יהוה {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֡לֶךְ לָרָצִים֩ הַנִּצָּבִ֙ים עָלָ֜יו סֹ֥בּוּ וְהָמִ֣יתוּ׀ כֹּהֲנֵ֣י יְהוָ֗ה כִּ֤י גַם־יָדָם֙ עִם־דָּוִ֔ד וְכִ֤י יָֽדְעוּ֙ כִּֽי־בֹרֵ֣חַ ה֔וּא וְלֹ֥א גָל֖וּ אֶת־אזנו וְלֹֽא־אָב֞וּ עַבְדֵ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ לִשְׁלֹ֣חַ אֶת־יָדָ֔ם לִפְגֹ֖עַ בְּכֹהֲנֵ֥י יְהוָֽה׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויאמר המלך לרצים הנצבים עליו סבו והמיתו כהני יהוה כי גם ידם עם דוד וכי ידעו כי ברח הוא ולא גלו את אזנו ולא אבו עבדי המלך לשׁלח את ידם לפגע בכהני יהוה
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֡לֶךְ לָרָצִים֩ הַנִּצָּבִ֙ים עָלָ֜יו סֹ֥בּוּ וְהָמִ֣יתוּ׀ כֹּהֲנֵ֣י יְהוָ֗ה כִּ֤י גַם־יָדָם֙ עִם־דָּוִ֔ד וְכִ֤י יָֽדְעוּ֙ כִּֽי־בֹרֵ֣חַ ה֔וּא וְלֹ֥א גָל֖וּ אֶת־אזנו וְלֹֽא־אָב֞וּ עַבְדֵ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ לִשְׁלֹ֣חַ אֶת־יָדָ֔ם לִפְגֹ֖עַ בְּכֹהֲנֵ֥י יְהוָֽה׃ ס
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς τοῖς παρατρέχουσιν τοῖς ἐφεστηκόσιν ἐπ᾿ αὐτόν προσαγάγετε καὶ θανατοῦτε τοὺς ἱερεῖς τοῦ κυρίου, ὅτι ἡ χεὶρ αὐτῶν μετὰ Δαυιδ, καὶ ὅτι ἔγνωσαν ὅτι φεύγει αὐτός, καὶ οὐκ ἀπεκάλυψαν τὸ ὠτίον μου. καὶ οὐκ ἐβουλήθησαν οἱ παῖδες τοῦ βασιλέως ἐπενεγκεῖν τὰς χεῖρας αὐτῶν ἀπαντῆσαι εἰς τοὺς ἱερεῖς κυρίου.
Berean Study Bible
Then the king ordered the guards at his side ..., "Turn and kill the priests of the LORD, because they too vvv sided with David. For they knew ... he was fleeing, but they did not tell - me." But the king''s servants would not lift - a hand to strike the priests of the LORD.
Then the king ordered the guards at his side ..., "Turn and kill the priests of the LORD, because they too vvv sided with David. For they knew ... he was fleeing, but they did not tell - me." But the king''s servants would not lift - a hand to strike the priests of the LORD.
English Standard Version
And the king said to the guard who stood about him Turn and kill the priests of the Lord because their hand also is with David and they knew that he fled and did not disclose it to me But the servants of the king would not put out their hand to strike the priests of the Lord
And the king said to the guard who stood about him Turn and kill the priests of the Lord because their hand also is with David and they knew that he fled and did not disclose it to me But the servants of the king would not put out their hand to strike the priests of the Lord
Holman Christian Standard Version
Then the king ordered the guards standing by him, "Turn and kill the priests of the Lord because they sided with David. For they knew he was fleeing, but they didn't tell me." But the king's servants would not lift a hand to execute the priests of the Lord.
Then the king ordered the guards standing by him, "Turn and kill the priests of the Lord because they sided with David. For they knew he was fleeing, but they didn't tell me." But the king's servants would not lift a hand to execute the priests of the Lord.
King James Version
And the king said unto the footmen that stood about him, Turn (8798), and slay the priests of the LORD; because their hand also is with David, and because they knew when he fled (8802), and did not shew it to me. But the servants of the king would not put forth their hand to fall upon the priests of the LORD.
And the king said unto the footmen that stood about him, Turn (8798), and slay the priests of the LORD; because their hand also is with David, and because they knew when he fled (8802), and did not shew it to me. But the servants of the king would not put forth their hand to fall upon the priests of the LORD.
Lexham English Bible
So the king said to the runners who were stationed around him, "Turn and kill the priests of Yahweh, because ⌊they also support David⌋⌊did not disclose it to me⌋were not willing to raise their hand to attack the priests of Yahweh.
So the king said to the runners who were stationed around him, "Turn and kill the priests of Yahweh, because ⌊they also support David⌋⌊did not disclose it to me⌋were not willing to raise their hand to attack the priests of Yahweh.
New American Standard Version
And the king said to the guards who were attending him, "Turn around and put the priests of the Lord to death, because their hand also is with David and because they knew that he was fleeing and did not reveal it to me." But the servants of the king were not willing to put forth their hands to attack the priests of the Lord.
And the king said to the guards who were attending him, "Turn around and put the priests of the Lord to death, because their hand also is with David and because they knew that he was fleeing and did not reveal it to me." But the servants of the king were not willing to put forth their hands to attack the priests of the Lord.
World English Bible
The king said to the guard who stood about him, "Turn, and kill the priests of Yahweh; because their hand also is with David, and because they knew that he fled, and didn't disclose it to me." But the servants of the king wouldn't put forth their hand to fall on the priests of Yahweh.
The king said to the guard who stood about him, "Turn, and kill the priests of Yahweh; because their hand also is with David, and because they knew that he fled, and didn't disclose it to me." But the servants of the king wouldn't put forth their hand to fall on the priests of Yahweh.