Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

1 Samuel 22:15

TapClick Strong's number to view lexical information.
03117
hay·yō·wm
הַיּ֧וֹם
Did I then
Noun
02490
ha·ḥil·lō·ṯî
הַחִלֹּ֛תִי
begin
Verb
[lə·šā·’ō·wl-
[לְשָׁאֹול־
 - 
 
ḵ]
כ]
 - 
 
07592
(liš·’āl-
(לִשְׁאָל־
to inquire
Verb
07592
lōw
ל֥וֹ
to enquire
Verb
q)
ק)
 - 
 
0430
ḇê·lō·hîm
בֵאלֹהִ֖ים
of God
Noun
02486
ḥā·lî·lāh
חָלִ֣ילָה
for him? be it far
 
lî;
לִּ֑י
to
Preposition
0408
’al-
אַל־
not
Adverb
07760
yā·śêm
יָשֵׂם֩
do let impute
Verb
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֨לֶךְ
the king
Noun
05650
bə·‘aḇ·dōw
בְּעַבְדּ֤וֹ
to his servant
Noun
01697
ḏā·ḇār
דָבָר֙
[any] thing
Noun
03605
bə·ḵāl
בְּכָל־
to all
Noun
01004
bêṯ
בֵּ֣ית
of the household
Noun
01
’ā·ḇî,
אָבִ֔י
of my father
Noun
03588
כִּ֠י
for
 
03808
lō-
לֹֽא־
nothing
Adverb
03045
yā·ḏa‘
יָדַ֤ע
knew
Verb
05650
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֙
for your servant
Noun
03605
bə·ḵāl
בְּכָל־
of all
Noun
02063
zōṯ,
זֹ֔את
this
Pronoun
01697
dā·ḇār
דָּבָ֥ר
affair
Noun
06996
qā·ṭōn
קָטֹ֖ן
less
Adjective
0176
’ōw
א֥וֹ
or
 
01419
ḡā·ḏō·wl.
גָדֽוֹל׃
more
Adjective

 

Aleppo Codex
היום החלתי לשאול לו באלהים חלילה לי אל ישם המלך בעבדו דבר בכל בית אבי כי־לא ידע עבדך בכל זאת דבר קטן או גדול
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הַיֹּ֧ום הַחִלֹּ֛תִי לשׁאול־לֹ֥ו בֵאלֹהִ֖ים חָלִ֣ילָה לִּ֑י אַל־יָשֵׂם֩ הַמֶּ֙לֶךְ בְּעַבְדֹּ֤ו דָבָר֙ בְּכָל־בֵּ֣ית אָבִ֔י ֠כִּי לֹֽא־יָדַ֤ע עַבְדְּךָ֙ בְּכָל־זֹ֔את דָּבָ֥ר קָטֹ֖ן אֹ֥ו גָדֹֽול׃
Masoretic Text (1524)
היום החלתי לשׁאול לו באלהים חלילה לי אל ישׂם המלך בעבדו דבר בכל בית אבי כי לא ידע עבדך בכל זאת דבר קטן או גדול
Westminster Leningrad Codex
הַיֹּ֧ום הַחִלֹּ֛תִי לשׁאול־לֹ֥ו בֵאלֹהִ֖ים חָלִ֣ילָה לִּ֑י אַל־יָשֵׂם֩ הַמֶּ֙לֶךְ בְּעַבְדֹּ֤ו דָבָר֙ בְּכָל־בֵּ֣ית אָבִ֔י ֠כִּי לֹֽא־יָדַ֤ע עַבְדְּךָ֙ בְּכָל־זֹ֔את דָּבָ֥ר קָטֹ֖ן אֹ֥ו גָדֹֽול׃
Greek Septuagint
ἦ σήμερον ἦργμαι ἐρωτᾶν αὐτῷ διὰ τοῦ θεοῦ μηδαμῶς. μὴ δότω ὁ βασιλεὺς κατὰ τοῦ δούλου αὐτοῦ λόγον καὶ ἐφ᾿ ὅλον τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου, ὅτι οὐκ ᾔδει ὁ δοῦλος ὁ σὸς ἐν πᾶσιν τούτοις ῥῆμα μικρὸν ἢ μέγα.
Berean Study Bible
Was that day the first time I inquired of God for him? Far be it from me! Let not the king accuse ... your servant or any of my father''s household, for your servant knew nothing of this whole affairnot in part or in whole."
English Standard Version
Is today the first time that I have inquired of God for him No Let not the king impute anything to his servant or to all the house of my father for your servant has known nothing of all this much or little
Holman Christian Standard Version
Was today the first time I inquired of God for him? Of course not! Please don't let the king make an accusation against your servant or any of my father's household, for your servant didn't have any idea about all this."
King James Version
Did I then begin to enquire of God for him? be it far from me: let not the king impute any thing unto his servant, nor to all the house of my father: for thy servant knew nothing of all this, less or more.
Lexham English Bible
Only today I began to inquire of God for him. Far be it from me that the king should impute anything against his servant⌋or against my father' s household, for your servant has not known any of this matter, little or much."
New American Standard Version
"Did I {just} begin to inquire of God for him today? Far be it from me! Do not let the king impute anything to his servant {or} to any of the household of my father, for your servant knows nothing at all of this whole affair."
World English Bible
Have I today begun to inquire of God for him? Be it far from me! Don't let the king impute anything to his servant, nor to all the house of my father; for your servant knows nothing of all this, less or more."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile