Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 20:42
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֧אמֶר
And said
Verb
03083
yə·hō·w·nā·ṯān
יְהוֹנָתָ֛ן
Jonathan
Noun
01732
lə·ḏā·wiḏ
לְדָוִ֖ד
to David
Noun
01980
lêḵ
לֵ֣ךְ
Go
Verb
07965
lə·šā·lō·wm;
לְשָׁל֑וֹם
in safety
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
forasmuch as
Particle
07650
niš·ba‘·nū
נִשְׁבַּ֨עְנוּ
we have sworn
Verb
08147
šə·nê·nū
שְׁנֵ֜ינוּ
both
Noun
0587
’ă·naḥ·nū,
אֲנַ֗חְנוּ
of us
Pronoun
08034
bə·šêm
בְּשֵׁ֤ם
in the name
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָה֙
of the LORD
Noun
0559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֞ה
The LORD
Noun
01961
yih·yeh
יִֽהְיֶ֣ה ׀
be
Verb
0996
bê·nî
בֵּינִ֣י
between you
Preposition
0996
ū·ḇê·ne·ḵā,
וּבֵינֶ֗ךָ
and between me
Preposition
0996
ū·ḇên
וּבֵ֥ין
and will be between
Preposition
02233
zar·‘î
זַרְעִ֛י
my offspring
Noun
0996
ū·ḇên
וּבֵ֥ין
and will be between
Preposition
02233
zar·‘ă·ḵā
זַרְעֲךָ֖
your offspring
Noun
05704
‘aḏ-
עַד־
for
Preposition
05769
‘ō·w·lām.
עוֹלָֽם׃
ever
Noun
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
ויאמר יהונתן לדוד לך לשלום אשר נשבענו שנינו אנחנו בשם יהוה לאמר יהוה יהיה ביני ובינך ובין זרעי ובין זרעך עד עולם {פ} ויקם וילך ויהונתן בא העיר
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֧אמֶר יְהֹונָתָ֛ן לְדָוִ֖ד לֵ֣ךְ לְשָׁלֹ֑ום אֲשֶׁר֩ נִשְׁבַּ֙עְנוּ שְׁנֵ֜ינוּ אֲנַ֗חְנוּ בְּשֵׁ֤ם יְהוָה֙ לֵאמֹ֔ר יְהוָ֞ה יִֽהְיֶ֣ה׀ בֵּינִ֣י וּבֵינֶ֗ךָ וּבֵ֥ין זַרְעִ֛י וּבֵ֥ין זַרְעֲךָ֖ עַד־עֹולָֽם׃ פ וַיָּ֖קָם וַיֵּלַ֑ךְ וִיהֹונָתָ֖ן בָּ֥א הָעִֽיר׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר יהונתן לדוד לך לשׁלום אשׁר נשׁבענו שׁנינו אנחנו בשׁם יהוה לאמר יהוה יהיה ביני ובינך ובין זרעי ובין זרעך עד עולם ויקם וילך ויהונתן בא העיר
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֧אמֶר יְהֹונָתָ֛ן לְדָוִ֖ד לֵ֣ךְ לְשָׁלֹ֑ום אֲשֶׁר֩ נִשְׁבַּ֙עְנוּ שְׁנֵ֜ינוּ אֲנַ֗חְנוּ בְּשֵׁ֤ם יְהוָה֙ לֵאמֹ֔ר יְהוָ֞ה יִֽהְיֶ֣ה׀ בֵּינִ֣י וּבֵינֶ֗ךָ וּבֵ֥ין זַרְעִ֛י וּבֵ֥ין זַרְעֲךָ֖ עַד־עֹולָֽם׃ פ וַיָּ֖קָם וַיֵּלַ֑ךְ וִיהֹונָתָ֖ן בָּ֥א הָעִֽיר׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Ιωναθαν πορεύου εἰς εἰρήνην, καὶ ὡς ὀμωμόκαμεν ἡμεῖς ἀμφότεροι ἐν ὀνόματι κυρίου λέγοντες κύριος ἔσται μάρτυς ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ σοῦ καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ σπέρματός μου καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ σπέρματός σου ἕως αἰῶνος. καὶ ἀνέστη Δαυιδ καὶ ἀπῆλθεν, καὶ Ιωναθαν εἰσῆλθεν εἰς τὴν πόλιν.
Berean Study Bible
And Jonathan said to David, "Go in peace, for the two of us have sworn in the name of the LORD when we said, 'May the LORD be a witness between you and me, and between your descendants and mine forever ....''" Then David got up and departed, and Jonathan went back into the city.
And Jonathan said to David, "Go in peace, for the two of us have sworn in the name of the LORD when we said, 'May the LORD be a witness between you and me, and between your descendants and mine forever ....''" Then David got up and departed, and Jonathan went back into the city.
English Standard Version
Then Jonathan said to David Go in peace because we have sworn both of us in the name of the Lord saying The Lord shall be between me and you and between my offspring and your offspring forever And he rose and departed and Jonathan went into the city
Then Jonathan said to David Go in peace because we have sworn both of us in the name of the Lord saying The Lord shall be between me and you and between my offspring and your offspring forever And he rose and departed and Jonathan went into the city
Holman Christian Standard Version
Jonathan then said to David, "Go in the assurance the two of us pledged in the name of the Lord when we said: The Lord will be a witness between you and me and between my offspring and your offspring forever." Then David left, and Jonathan went into the city.
Jonathan then said to David, "Go in the assurance the two of us pledged in the name of the Lord when we said: The Lord will be a witness between you and me and between my offspring and your offspring forever." Then David left, and Jonathan went into the city.
King James Version
And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of the LORD, saying (8800), The LORD be between me and thee, and between my seed and thy seed for ever. And he arose and departed (8799): and Jonathan went into the city.
And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of the LORD, saying (8800), The LORD be between me and thee, and between my seed and thy seed for ever. And he arose and departed (8799): and Jonathan went into the city.
Lexham English Bible
Jonathan said to David, "Go in peace, because we have sworn, the two of us, an oath in the name of Yahweh, saying, "Yahweh will be between me and you, and between my offspring and your offspring forever." Then he got up and left, and Jonathan went into the city.
Jonathan said to David, "Go in peace, because we have sworn, the two of us, an oath in the name of Yahweh, saying, "Yahweh will be between me and you, and between my offspring and your offspring forever." Then he got up and left, and Jonathan went into the city.
New American Standard Version
Jonathan said to David, "Go in safety, inasmuch as we have sworn to each other in the name of the Lord, saying, 'The Lord will be between me and you, and between my descendants and your descendants forever.' """ Then he rose and departed, while Jonathan went into the city.
Jonathan said to David, "Go in safety, inasmuch as we have sworn to each other in the name of the Lord, saying, 'The Lord will be between me and you, and between my descendants and your descendants forever.' """ Then he rose and departed, while Jonathan went into the city.
World English Bible
Jonathan said to David, "Go in peace, because we have both sworn in the name of Yahweh, saying, ‘Yahweh shall be between me and you, and between my seed and your seed, (*) forever.'" He arose and departed; and Jonathan went into the city.
Jonathan said to David, "Go in peace, because we have both sworn in the name of Yahweh, saying, ‘Yahweh shall be between me and you, and between my seed and your seed, (*) forever.'" He arose and departed; and Jonathan went into the city.