Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 18:23
01696
way·ḏab·bə·rū
וַֽיְדַבְּר֞וּ
and spoke
Verb
05650
‘aḇ·ḏê
עַבְדֵ֤י
servants
Noun
07586
šā·’ūl
שָׁאוּל֙
of Saul
Noun
0241
bə·’ā·zə·nê
בְּאָזְנֵ֣י
in the ears
Noun
01732
ḏā·wiḏ,
דָוִ֔ד
of David
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01697
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֖ים
words
Noun
0428
hā·’êl·leh;
הָאֵ֑לֶּה
those
Pronoun
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
Verb
01732
dā·wiḏ,
דָּוִ֗ד
David
Noun
07043
han·qal·lāh
הַֽנְקַלָּ֤ה
[a] it to you light
Verb
05869
ḇə·‘ê·nê·ḵem
בְעֵֽינֵיכֶם֙
in your sight
Noun
02859
hiṯ·ḥat·tên
הִתְחַתֵּ֣ן
son in law
Verb
04428
bam·me·leḵ,
בַּמֶּ֔לֶךְ
of [thing] to be a king
Noun
0595
wə·’ā·nō·ḵî
וְאָנֹכִ֖י
and seeing that I
Pronoun
0376
’îš-
אִֽישׁ־
man
Noun
07326
rāš
רָ֥שׁ
[am] a poor
Verb
07034
wə·niq·leh.
וְנִקְלֶֽה׃
and lightly esteemed
Verb
Aleppo Codex
וידברו עבדי שאול באזני דוד את הדברים האלה ויאמר דוד הנקלה בעיניכם התחתן במלך ואנכי איש רש ונקלה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַֽיְדַבְּר֞וּ עַבְדֵ֤י שָׁאוּל֙ בְּאָזְנֵ֣י דָוִ֔ד אֶת־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֗ד הַֽנְקַלָּ֤ה בְעֵֽינֵיכֶם֙ הִתְחַתֵּ֣ן בַּמֶּ֔לֶךְ וְאָנֹכִ֖י אִֽישׁ־רָ֥שׁ וְנִקְלֶֽה׃
Masoretic Text (1524)
וידברו עבדי שׁאול באזני דוד את הדברים האלה ויאמר דוד הנקלה בעיניכם התחתן במלך ואנכי אישׁ רשׁ ונקלה
Westminster Leningrad Codex
וַֽיְדַבְּר֞וּ עַבְדֵ֤י שָׁאוּל֙ בְּאָזְנֵ֣י דָוִ֔ד אֶת־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֗ד הַֽנְקַלָּ֤ה בְעֵֽינֵיכֶם֙ הִתְחַתֵּ֣ן בַּמֶּ֔לֶךְ וְאָנֹכִ֖י אִֽישׁ־רָ֥שׁ וְנִקְלֶֽה׃
Greek Septuagint
καὶ ἐλάλησαν οἱ παῖδες Σαουλ εἰς τὰ ὦτα Δαυιδ τὰ ῥήματα ταῦτα, καὶ εἶπεν Δαυιδ εἰ κοῦφον ἐν ὀφθαλμοῖς ὑμῶν ἐπιγαμβρεῦσαι βασιλεῖ κἀγὼ ἀνὴρ ταπεινὸς καὶ οὐχὶ ἔνδοξος.
Berean Study Bible
But when Saul''s servants relayed ... these words to David, - he replied, "Does it seem trivial in your sight to be the son-in-law of the king? am a poor man and lightly esteemed."
But when Saul''s servants relayed ... these words to David, - he replied, "Does it seem trivial in your sight to be the son-in-law of the king? am a poor man and lightly esteemed."
English Standard Version
And Saul's servants spoke those words in the ears of David And David said Does it seem to you a little thing to become the king's son-in-law since I am a poor man and have no reputation
And Saul's servants spoke those words in the ears of David And David said Does it seem to you a little thing to become the king's son-in-law since I am a poor man and have no reputation
Holman Christian Standard Version
Saul's servants reported these words directly to David, but he replied, "Is it trivial in your sight to become the king's son-in-law? I am a poor man who is common."
Saul's servants reported these words directly to David, but he replied, "Is it trivial in your sight to become the king's son-in-law? I am a poor man who is common."
King James Version
And Saul's servants spake those words in the ears of David. And David said (8799), Seemeth it to you a light thing to be a king's son in law (8692), seeing that I am a poor man, and lightly esteemed (8737)?
And Saul's servants spake those words in the ears of David. And David said (8799), Seemeth it to you a light thing to be a king's son in law (8692), seeing that I am a poor man, and lightly esteemed (8737)?
Lexham English Bible
And Saul's servants spoke these words ⌊to David privately⌋. But David said, "Is it insignificant ⌊in your sight⌋as I am a poor and lightly esteemed man?"
And Saul's servants spoke these words ⌊to David privately⌋. But David said, "Is it insignificant ⌊in your sight⌋as I am a poor and lightly esteemed man?"
New American Standard Version
So Saul's servants spoke these words to David. But David said, "Is it trivial in your sight to become the king's son-in-law, since I am a poor man and lightly esteemed?"
So Saul's servants spoke these words to David. But David said, "Is it trivial in your sight to become the king's son-in-law, since I am a poor man and lightly esteemed?"
World English Bible
Saul's servants spoke those words in the ears of David. David said, "Does it seems to you a light thing to be the king's son-in-law, since I am a poor man, and lightly esteemed?"
Saul's servants spoke those words in the ears of David. David said, "Does it seems to you a light thing to be the king's son-in-law, since I am a poor man, and lightly esteemed?"