Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 16:5
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר ׀
And he said
Verb
07965
šā·lō·wm,
שָׁל֗וֹם
Peaceably
Noun
02076
liz·bō·aḥ
לִזְבֹּ֤חַ
to sacrifice
Verb
03068
Yah·weh
לַֽיהוָה֙
to the LORD
Noun
0935
bā·ṯî,
בָּ֔אתִי
I have come
Verb
06942
hiṯ·qad·də·šū,
הִֽתְקַדְּשׁ֔וּ
sanctify yourselves
Verb
0935
ū·ḇā·ṯem
וּבָאתֶ֥ם
and yourselves and come
Verb
0854
’it·tî
אִתִּ֖י
with me
Preposition
02077
baz·zā·ḇaḥ;
בַּזָּ֑בַח
to the sacrifice
Noun
06942
way·qad·dêš
וַיְקַדֵּ֤שׁ
And he consecrated
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03448
yi·šay
יִשַׁי֙
Jesse
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
01121
bā·nāw,
בָּנָ֔יו
his sons
Noun
07121
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֥א
and called
Verb
0
lā·hem
לָהֶ֖ם
to them
Preposition
02077
laz·zā·ḇaḥ.
לַזָּֽבַח׃
to the sacrifice
Noun
Aleppo Codex
ויאמר שלום לזבח ליהוה באתי התקדשו ובאתם אתי בזבח ויקדש את ישי ואת בניו ויקרא להם לזבח
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֣אמֶר׀ שָׁלֹ֗ום לִזְבֹּ֤חַ לַֽיהוָה֙ בָּ֔אתִי הִֽתְקַדְּשׁ֔וּ וּבָאתֶ֥ם אִתִּ֖י בַּזָּ֑בַח וַיְקַדֵּ֤שׁ אֶת־יִשַׁי֙ וְאֶת־בָּנָ֔יו וַיִּקְרָ֥א לָהֶ֖ם לַזָּֽבַח׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר שׁלום לזבח ליהוה באתי התקדשׁו ובאתם אתי בזבח ויקדשׁ את ישׁי ואת בניו ויקרא להם לזבח
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר׀ שָׁלֹ֗ום לִזְבֹּ֤חַ לַֽיהוָה֙ בָּ֔אתִי הִֽתְקַדְּשׁ֔וּ וּבָאתֶ֥ם אִתִּ֖י בַּזָּ֑בַח וַיְקַדֵּ֤שׁ אֶת־יִשַׁי֙ וְאֶת־בָּנָ֔יו וַיִּקְרָ֥א לָהֶ֖ם לַזָּֽבַח׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν εἰρήνη· θῦσαι τῷ κυρίῳ ἥκω, ἁγιάσθητε καὶ εὐφράνθητε μετ᾿ ἐμοῦ σήμερον. καὶ ἡγίασεν τὸν Ιεσσαι καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ ἐκάλεσεν αὐτοὺς εἰς τὴν θυσίαν.
Berean Study Bible
"In peace," he replied. "I have come to sacrifice to the LORD. Consecrate yourselves and come with me to the sacrifice." Then he consecrated - Jesse - and his sons and invited them to the sacrifice.
"In peace," he replied. "I have come to sacrifice to the LORD. Consecrate yourselves and come with me to the sacrifice." Then he consecrated - Jesse - and his sons and invited them to the sacrifice.
English Standard Version
And he said Peaceably I have come to sacrifice to the Lord Consecrate yourselves and come with me to the sacrifice And he consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice
And he said Peaceably I have come to sacrifice to the Lord Consecrate yourselves and come with me to the sacrifice And he consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice
Holman Christian Standard Version
"In peace," he replied. "I've come to sacrifice to the Lord. Consecrate yourselves and come with me to the sacrifice." Then he consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.
"In peace," he replied. "I've come to sacrifice to the Lord. Consecrate yourselves and come with me to the sacrifice." Then he consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.
King James Version
And he said (8799), Peaceably: I am come to sacrifice unto the LORD: sanctify yourselves, and come with me to the sacrifice. And he sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.
And he said (8799), Peaceably: I am come to sacrifice unto the LORD: sanctify yourselves, and come with me to the sacrifice. And he sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.
Lexham English Bible
He said, "I come in peace. I have come to sacrifice to Yahweh. Sanctify yourselves and come with me to the sacrifice." So he sanctified Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.
He said, "I come in peace. I have come to sacrifice to Yahweh. Sanctify yourselves and come with me to the sacrifice." So he sanctified Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.
New American Standard Version
He said, "In peace; I have come to sacrifice to the Lord. Consecrate yourselves and come with me to the sacrifice." He also consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.
He said, "In peace; I have come to sacrifice to the Lord. Consecrate yourselves and come with me to the sacrifice." He also consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.
World English Bible
He said, "Peaceably; I have come to sacrifice to Yahweh. Sanctify yourselves, and come with me to the sacrifice." He sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.
He said, "Peaceably; I have come to sacrifice to Yahweh. Sanctify yourselves, and come with me to the sacrifice." He sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.