Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 14:36
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
Verb
07586
šā·’ūl
שָׁא֡וּל
Saul
Noun
03381
nê·rə·ḏāh
נֵרְדָ֣ה
Let us go down
Verb
0310
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵי֩
after
Adverb
06430
p̄ə·liš·tîm
פְלִשְׁתִּ֨ים ׀
the Philistines
Adjective
03915
lay·lāh
לַ֜יְלָה
by night
Noun
0962
wə·nā·ḇō·zāh
וְֽנָבֹ֥זָה
and spoil
Verb
0
ḇā·hem
בָהֶ֣ם ׀
in them
Preposition
05704
‘aḏ-
עַד־
until
Preposition
0216
’ō·wr
א֣וֹר
light
Noun
01242
hab·bō·qer,
הַבֹּ֗קֶר
the morning
Noun
03808
wə·lō-
וְלֹֽא־
and not
Adverb
07604
naš·’êr
נַשְׁאֵ֤ר
do leave
Verb
0
bā·hem
בָּהֶם֙
in
Preposition
0376
’îš,
אִ֔ישׁ
a man
Noun
0559
way·yō·mə·rū,
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
And they said
Verb
03605
kāl-
כָּל־
whatever
Noun
02896
haṭ·ṭō·wḇ
הַטּ֥וֹב
good
Adjective
05869
bə·‘ê·ne·ḵā
בְּעֵינֶ֖יךָ
seems
Noun
06213
‘ă·śêh;
עֲשֵׂ֑ה
Do
Verb
0
s
ס
-
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
Then said
Verb
03548
hak·kō·hên,
הַכֹּהֵ֔ן
the priest
Noun
07126
niq·rə·ḇāh
נִקְרְבָ֥ה
Let us draw near
Verb
01988
hă·lōm
הֲלֹ֖ם
here
Adverb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
0430
hā·’ĕ·lō·hîm.
הָאֱלֹהִֽים׃
God
Noun
Aleppo Codex
ויאמר שאול נרדה אחרי פלשתים לילה ונבזה בהם עד אור הבקר ולא נשאר בהם איש ויאמרו כל הטוב בעיניך עשה {ס} ויאמר הכהן נקרבה הלם אל האלהים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֡וּל נֵרְדָ֣ה אַחֲרֵי֩ פְלִשְׁתִּ֙ים׀ לַ֜יְלָה וְֽנָבֹ֥זָה בָהֶ֣ם׀ עַד־אֹ֣ור הַבֹּ֗קֶר וְלֹֽא־נַשְׁאֵ֤ר בָּהֶם֙ אִ֔ישׁ וַיֹּ֣אמְר֔וּ כָּל־הַטֹּ֥וב בְּעֵינֶ֖יךָ עֲשֵׂ֑ה ס וַיֹּ֙אמֶר֙ הַכֹּהֵ֔ן נִקְרְבָ֥ה הֲלֹ֖ם אֶל־הָאֱלֹהִֽים׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר שׁאול נרדה אחרי פלשׁתים לילה ונבזה בהם עד אור הבקר ולא נשׁאר בהם אישׁ ויאמרו כל הטוב בעיניך עשׂה ויאמר הכהן נקרבה הלם אל האלהים
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֡וּל נֵרְדָ֣ה אַחֲרֵי֩ פְלִשְׁתִּ֙ים׀ לַ֜יְלָה וְֽנָבֹ֥זָה בָהֶ֣ם׀ עַד־אֹ֣ור הַבֹּ֗קֶר וְלֹֽא־נַשְׁאֵ֤ר בָּהֶם֙ אִ֔ישׁ וַיֹּ֣אמְר֔וּ כָּל־הַטֹּ֥וב בְּעֵינֶ֖יךָ עֲשֵׂ֑ה ס וַיֹּ֙אמֶר֙ הַכֹּהֵ֔ן נִקְרְבָ֥ה הֲלֹ֖ם אֶל־הָאֱלֹהִֽים׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Σαουλ καταβῶμεν ὀπίσω τῶν ἀλλοφύλων τὴν νύκτα καὶ διαρπάσωμεν ἐν αὐτοῖς, ἕως διαφαύσῃ ἡ ἡμέρα, καὶ μὴ ὑπολίπωμεν ἐν αὐτοῖς ἄνδρα. καὶ εἶπαν πᾶν τὸ ἀγαθὸν ἐνώπιόν σου ποίει. καὶ εἶπεν ὁ ἱερεύς προσέλθωμεν ἐνταῦθα πρὸς τὸν θεόν.
Berean Study Bible
And Saul said, "Let us go down after the Philistines by night and plunder them until dawn ..., leaving no man alive!" "Do whatever seems good to you," the troops replied. But the priest said, "We must consult ... God here."
And Saul said, "Let us go down after the Philistines by night and plunder them until dawn ..., leaving no man alive!" "Do whatever seems good to you," the troops replied. But the priest said, "We must consult ... God here."
English Standard Version
Then Saul said Let us go down after the Philistines by night and plunder them until the morning light let us not leave a man of them And they said Do whatever seems good to you But the priest said Let us draw near to God here
Then Saul said Let us go down after the Philistines by night and plunder them until the morning light let us not leave a man of them And they said Do whatever seems good to you But the priest said Let us draw near to God here
Holman Christian Standard Version
Saul said, "Let's go down after the Philistines tonight and plunder them until morning. Don't let even one remain!" "Do whatever you want," the troops replied. But the priest said, "We must consult God here."
Saul said, "Let's go down after the Philistines tonight and plunder them until morning. Don't let even one remain!" "Do whatever you want," the troops replied. But the priest said, "We must consult God here."
King James Version
And Saul said (8799), Let us go down after the Philistines by night, and spoil them until the morning light, and let us not leave a man of them. And they said (8799), Do whatsoever seemeth good unto thee. Then said the priest, Let us draw near hither unto God.
And Saul said (8799), Let us go down after the Philistines by night, and spoil them until the morning light, and let us not leave a man of them. And they said (8799), Do whatsoever seemeth good unto thee. Then said the priest, Let us draw near hither unto God.
Lexham English Bible
Saul said, "Let us go down after the Philistines by night, and let us plunder them until the morning light, and let us not leave aliveis good in your eyes." But the priest said, "Let us draw near to God here."
Saul said, "Let us go down after the Philistines by night, and let us plunder them until the morning light, and let us not leave aliveis good in your eyes." But the priest said, "Let us draw near to God here."
New American Standard Version
Then Saul said, "Let us go down after the Philistines by night and take spoil among them until the morning light, and let us not leave a man of them." And they said, "Do whatever seems good to you." So the priest said, "Let us draw near to God here."
Then Saul said, "Let us go down after the Philistines by night and take spoil among them until the morning light, and let us not leave a man of them." And they said, "Do whatever seems good to you." So the priest said, "Let us draw near to God here."
World English Bible
Saul said, "Let us go down after the Philistines by night, and take spoil among them until the morning light, and let us not leave a man of them." They said, "Do whatever seems good to you." Then the priest said, "Let us draw near here to God."
Saul said, "Let us go down after the Philistines by night, and take spoil among them until the morning light, and let us not leave a man of them." They said, "Do whatever seems good to you." Then the priest said, "Let us draw near here to God."