Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 14:1
01961
way·hî
וַיְהִ֣י
Now it came to pass
Verb
03117
hay·yō·wm,
הַיּ֗וֹם
on a day
Noun
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
that said
Verb
03129
yō·w·nā·ṯān
יוֹנָתָ֤ן
Jonathan
Noun
01121
ben-
בֶּן־
the son
Noun
07586
šā·’ūl
שָׁאוּל֙
of Saul
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
05288
han·na·‘ar
הַנַּ֙עַר֙
the young man
Noun
05375
nō·śê
נֹשֵׂ֣א
that bore
Verb
03627
ḵê·lāw,
כֵלָ֔יו
his armor
Noun
01980
lə·ḵāh,
לְכָ֗ה
Come
Verb
05674
wə·na‘·bə·rāh
וְנַעְבְּרָה֙
and let us go over
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
04673
maṣ·ṣaḇ
מַצַּ֣ב
garrison
Noun
06430
pə·liš·tîm,
פְּלִשְׁתִּ֔ים
to the Philistine
Adjective
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
that
Particle
05676
mê·‘ê·ḇer
מֵעֵ֣בֶר
is on the other
Noun
01975
hal·lāz;
הַלָּ֑ז
side
Pronoun
01
ū·lə·’ā·ḇîw
וּלְאָבִ֖יו
and his father
Noun
03808
lō
לֹ֥א
not
Adverb
05046
hig·gîḏ.
הִגִּֽיד׃
do But he told
Verb
Aleppo Codex
ויהי היום ויאמר יונתן בן שאול אל הנער נשא כליו לכה ונעברה אל מצב פלשתים אשר מעבר הלז ולאביו לא הגיד
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֣י הַיֹּ֗ום וַיֹּ֙אמֶר יֹונָתָ֤ן בֶּן־שָׁאוּל֙ אֶל־הַנַּ֨עַר֙ נֹשֵׂ֣א כֵלָ֔יו לְכָ֗ה וְנַעְבְּרָה֙ אֶל־מַצַּ֣ב פְּלִשְׁתִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר מֵעֵ֣בֶר הַלָּ֑ז וּלְאָבִ֖יו לֹ֥א הִגִּֽיד׃
Masoretic Text (1524)
ויהי היום ויאמר יונתן בן שׁאול אל הנער נשׂא כליו לכה ונעברה אל מצב פלשׁתים אשׁר מעבר הלז ולאביו לא הגיד
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י הַיֹּ֗ום וַיֹּ֙אמֶר יֹונָתָ֤ן בֶּן־שָׁאוּל֙ אֶל־הַנַּ֨עַר֙ נֹשֵׂ֣א כֵלָ֔יו לְכָ֗ה וְנַעְבְּרָה֙ אֶל־מַצַּ֣ב פְּלִשְׁתִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר מֵעֵ֣בֶר הַלָּ֑ז וּלְאָבִ֖יו לֹ֥א הִגִּֽיד׃
Greek Septuagint
καὶ γίνεται ἡμέρα καὶ εἶπεν Ιωναθαν υἱὸς Σαουλ τῷ παιδαρίῳ τῷ αἴροντι τὰ σκεύη αὐτοῦ δεῦρο καὶ διαβῶμεν εἰς μεσσαβ τῶν ἀλλοφύλων τὴν ἐν τῷ πέραν ἐκείνῳ· καὶ τῷ πατρὶ αὐτοῦ οὐκ ἀπήγγειλεν.
Berean Study Bible
vvv One day Jonathan son of Saul said to the young man bearing his armor, "Come, let us cross over to the Philistine - outpost on the other side .... " But Jonathan did not tell his father.
vvv One day Jonathan son of Saul said to the young man bearing his armor, "Come, let us cross over to the Philistine - outpost on the other side .... " But Jonathan did not tell his father.
English Standard Version
One day Jonathan the son of Saul said to the young man who carried his armor Come let us go over to the Philistine garrison on the other side But he did not tell his father
One day Jonathan the son of Saul said to the young man who carried his armor Come let us go over to the Philistine garrison on the other side But he did not tell his father
Holman Christian Standard Version
That same day Saul's son Jonathan said to the attendant who carried his weapons, "Come on, let's cross over to the Philistine garrison on the other side." However, he did not tell his father.
That same day Saul's son Jonathan said to the attendant who carried his weapons, "Come on, let's cross over to the Philistine garrison on the other side." However, he did not tell his father.
King James Version
Now it came to pass upon a day, that Jonathan the son of Saul said unto the young man that bare his armour, Come (8798), and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side *. But he told not his father.
Now it came to pass upon a day, that Jonathan the son of Saul said unto the young man that bare his armour, Come (8798), and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side *. But he told not his father.
Lexham English Bible
⌊One day⌋⌊his armor bearer⌋the Philistines which is over there." But he did not tell his father.
⌊One day⌋⌊his armor bearer⌋the Philistines which is over there." But he did not tell his father.
New American Standard Version
Now the day came that Jonathan, the son of Saul, said to the young man who was carrying his armor, "Come and let us cross over to the Philistines' garrison that is on the other side." But he did not tell his father.
Now the day came that Jonathan, the son of Saul, said to the young man who was carrying his armor, "Come and let us cross over to the Philistines' garrison that is on the other side." But he did not tell his father.
World English Bible
Now it fell on a day, that Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, "Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side." But he didn't tell his father.
Now it fell on a day, that Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, "Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side." But he didn't tell his father.