Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

1 Samuel 11:5

TapClick Strong's number to view lexical information.
02009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֣ה
and behold
Particle
07586
šā·’ūl,
שָׁא֗וּל
Saul
Noun
0935
בָּ֣א
came
Verb
0310
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֤י
after
Adverb
01241
hab·bā·qār
הַבָּקָר֙
the herd
Noun
04480
min-
מִן־
out of
Preposition
07704
haś·śā·ḏeh,
הַשָּׂדֶ֔ה
the field
Noun
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Verb
07586
šā·’ūl,
שָׁא֔וּל
Saul
Noun
04100
mah-
מַה־
What
Pronoun
05971
lā·‘ām
לָּעָ֖ם
[aileth] the people
Noun
03588
כִּ֣י
that
 
01058
yiḇ·kū;
יִבְכּ֑וּ
they weep
Verb
05608
way·sap·pə·rū-
וַיְסַ֨פְּרוּ־
And they told
Verb
lōw,
ל֔וֹ
to him
Preposition
0853
’eṯ-
אֶת־
 - 
Accusative
01697
diḇ·rê
דִּבְרֵ֖י
the news
Noun
0582
’an·šê
אַנְשֵׁ֥י
of the men
Noun
03003
yā·ḇêš.
יָבֵֽישׁ׃
of Jabesh
Noun

 

Aleppo Codex
והנה שאול בא אחרי הבקר מן השדה ויאמר שאול מה לעם כי יבכו ויספרו לו את־דברי אנשי יביש
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהִנֵּ֣ה שָׁא֗וּל בָּ֣א אַחֲרֵ֤י הַבָּקָר֙ מִן־הַשָּׂדֶ֔ה וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל מַה־לָּעָ֖ם כִּ֣י יִבְכּ֑וּ וַיְסַ֙פְּרוּ־לֹ֔ו אֶת־דִּבְרֵ֖י אַנְשֵׁ֥י יָבֵֽישׁ׃
Masoretic Text (1524)
והנה שׁאול בא אחרי הבקר מן השׂדה ויאמר שׁאול מה לעם כי יבכו ויספרו לו את דברי אנשׁי יבישׁ
Westminster Leningrad Codex
וְהִנֵּ֣ה שָׁא֗וּל בָּ֣א אַחֲרֵ֤י הַבָּקָר֙ מִן־הַשָּׂדֶ֔ה וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל מַה־לָּעָ֖ם כִּ֣י יִבְכּ֑וּ וַיְסַ֙פְּרוּ־לֹ֔ו אֶת־דִּבְרֵ֖י אַנְשֵׁ֥י יָבֵֽישׁ׃
Greek Septuagint
καὶ ἰδοὺ Σαουλ ἤρχετο μετὰ τὸ πρωὶ ἐξ ἀγροῦ, καὶ εἶπεν Σαουλ τί ὅτι κλαίει ὁ λαός καὶ διηγοῦνται αὐτῷ τὰ ῥήματα τῶν υἱῶν Ιαβις.
Berean Study Bible
Just then Saul was returning from the field, behind his oxen. "What troubles the people?" asked Saul. "Why are they weeping?" And they relayed to him - the words of the men from Jabesh.
English Standard Version
Now behold Saul was coming from the field behind the oxen And Saul said What is wrong with the people that they are weeping So they told him the news of the men of Jabesh
Holman Christian Standard Version
Just then Saul was coming in from the field behind his oxen. "What's the matter with the people? Why are they weeping?" Saul inquired, and they repeated to him the words of the men from Jabesh.
King James Version
And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said (8799), What aileth the people that they weep (8799)? And they told him the tidings of the men of Jabesh.
Lexham English Bible
Just then⌋is the matter with the people, that they are weeping?" So they recounted to him the words of the men of Jabesh.
New American Standard Version
Now behold, Saul was coming from the field behind the oxen, and he said, "What is {the matter} with the people that they weep?" So they related to him the words of the men of Jabesh.
World English Bible
Behold, Saul came following the oxen out of the field; and Saul said, "What ails the people that they weep?" They told him the words of the men of Jabesh.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile