Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

1 Peter 4:4

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εν ω ξενιζονται 5743 μη συντρεχοντων 5723 υμων εις την αυτην της ασωτιας αναχυσιν βλασφημουντες 5723
Textus Receptus (Beza, 1598)
εν ω ξενιζονται μη συντρεχοντων υμων εις την αυτην της ασωτιας αναχυσιν βλασφημουντες
Berean Greek Bible (2016)
Ἐν ᾧ ξενίζονται ὑμῶν μὴ συντρεχόντων εἰς τὴν αὐτὴν ἀνάχυσιν, τῆς ἀσωτίας βλασφημοῦντες·
Byzantine/Majority Text (2000)
εν ω ξενιζονται μη συντρεχοντων υμων εις την αυτην της ασωτιας αναχυσιν βλασφημουντες
Byzantine/Majority Text
εν ω ξενιζονται 5743 μη συντρεχοντων 5723 υμων εις την αυτην της ασωτιας αναχυσιν βλασφημουντες 5723
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εν 5743 ω ξενιζονται μη 5723 συντρεχοντων υμων εις την αυτην της ασωτιας αναχυσιν βλασφημουντες
Neste-Aland 26
ἐν ᾧ ξενίζονται μὴ συντρεχόντων 5723 ὑμῶν εἰς τὴν αὐτὴν τῆς ἀσωτίας ἀνάχυσιν βλασφημοῦντες 5723
SBL Greek New Testament (2010)
ἐν ᾧ ξενίζονται μὴ συντρεχόντων ὑμῶν εἰς τὴν αὐτὴν τῆς ἀσωτίας ἀνάχυσιν βλασφημοῦντες
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εν ω ξενιζονται μη συντρεχοντων υμων εις την αυτην της ασωτιας αναχυσιν βλασφημουντες
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εν ω ξενιζονται μη συντρεχοντων υμων εις την αυτην της ασωτιας αναχυσιν βλασφημουντες
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐν ᾧ ξενίζονται μὴ συντρεχόντων ὑμῶν εἰς τὴν αὐτὴν τῆς ἀσωτίας ἀνάχυσιν βλασφημοῦντες
Textus Receptus (1550/1894)
ἐν ᾧ ξενίζονται 5743 μὴ συντρεχόντων 5723 ὑμῶν εἰς τὴν αὐτὴν τῆς ἀσωτίας ἀνάχυσιν βλασφημοῦντες 5723
Westcott / Hort, UBS4
εν ω ξενιζονται 5743 μη συντρεχοντων 5723 υμων εις την αυτην της ασωτιας αναχυσιν βλασφημουντες 5723
Berean Study Bible
Because of this, they consider it strange of you not to plunge with them into the same flood - of reckless indiscretion, and they heap abuse on you.
English Standard Version
With respect to this they are surprised when you do not join them in the same flood of debauchery and they malign you
Holman Christian Standard Version
So they are surprised that you don't plunge with them into the same flood of wild living and they slander you.
King James Version
Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:
New American Standard Version
In {all} this, they are surprised that you do not run with {them} into the same excesses of dissipation, and they malign {you;}
New Living Translation
Of course your former friends are surprised when you no longer plunge into the flood of wild and destructive things they do So they slander you
World English Bible
(*) (*) They think it is strange that you don't run with them into the same excess of riot, blaspheming:
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile