Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Kings 9:9
0559
wə·’ā·mə·rū,
וְאָמְר֗וּ
And they shall answer
Verb
05921
‘al
עַל֩
therefore
Preposition
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
who
Particle
05800
‘ā·zə·ḇū
עָזְב֜וּ
they forsook
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·hê·hem,
אֱלֹהֵיהֶ֗ם
their God
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
who
Particle
03318
hō·w·ṣî
הוֹצִ֣יא
brought forth
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01
’ă·ḇō·ṯām
אֲבֹתָם֮
their fathers
Noun
0776
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֣רֶץ
out of the land
Noun
04714
miṣ·ra·yim
מִצְרַיִם֒
of Egypt
Noun
02388
way·ya·ḥă·zi·qū
וַֽיַּחֲזִ֙קוּ֙
and have taken hold
Verb
0430
bê·lō·hîm
בֵּאלֹהִ֣ים
gods
Noun
0312
’ă·ḥê·rîm,
אֲחֵרִ֔ים
on other
Adjective
0
[way·yiš·ta·ḥū
[וַיִּשְׁתַּחוּ
-
0
ḵ]
כ]
-
07812
(way·yiš·ta·ḥă·wū
(וַיִּשְׁתַּחֲו֥וּ
have worshiped
Verb
0
q)
ק)
-
0
lā·hem
לָהֶ֖ם
to them
Preposition
05647
way·ya·‘aḇ·ḏum;
וַיַּעַבְדֻ֑ם
and served
Verb
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
03651
kên,
כֵּ֗ן
therefore
Adjective
0935
hê·ḇî
הֵבִ֤יא
brought
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָה֙
has the LORD
Noun
05921
‘ă·lê·hem,
עֲלֵיהֶ֔ם
and
Preposition
0853
’êṯ
אֵ֥ת
-
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
07451
hā·rā·‘āh
הָרָעָ֖ה
evil
Adjective
02063
haz·zōṯ.
הַזֹּֽאת׃
this
Pronoun
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
ואמרו על אשר עזבו את יהוה אלהיהם אשר הוציא את אבתם מארץ מצרים ויחזקו באלהים אחרים וישתחו להם ויעבדם על כן הביא יהוה עליהם את כל הרעה הזאת {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְאָמְר֗וּ עַל֩ אֲשֶׁ֙ר עָזְב֜וּ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֗ם אֲשֶׁ֙ר הֹוצִ֣יא אֶת־אֲבֹתָם֮ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַיִם֒ וַֽיַּחֲזִ֙קוּ֙ בֵּאלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וישׁתחו לָהֶ֖ם וַיַּעַבְדֻ֑ם עַל־כֵּ֗ן הֵבִ֤יא יְהוָה֙ עֲלֵיהֶ֔ם אֵ֥ת כָּל־הָרָעָ֖ה הַזֹּֽאת׃ פ
Masoretic Text (1524)
ואמרו על אשׁר עזבו את יהוה אלהיהם אשׁר הוציא את אבתם מארץ מצרים ויחזקו באלהים אחרים וישׁתחו להם ויעבדם על כן הביא יהוה עליהם את כל הרעה הזאת
Westminster Leningrad Codex
וְאָמְר֗וּ עַל֩ אֲשֶׁ֙ר עָזְב֜וּ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֗ם אֲשֶׁ֙ר הֹוצִ֣יא אֶת־אֲבֹתָם֮ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַיִם֒ וַֽיַּחֲזִ֙קוּ֙ בֵּאלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וישׁתחו לָהֶ֖ם וַיַּעַבְדֻ֑ם עַל־כֵּ֗ן הֵבִ֤יא יְהוָה֙ עֲלֵיהֶ֔ם אֵ֥ת כָּל־הָרָעָ֖ה הַזֹּֽאת׃ פ
Greek Septuagint
και ερουσιν ανθ ων εγκατελιπον κυριον θεον αυτων ος εξηγαγεν τους πατερας αυτων εξ αιγυπτου εξ οικου δουλειας και αντελαβοντο θεων αλλοτριων και προσεκυνησαν αυτοις και εδουλευσαν αυτοις δια τουτο επηγαγεν κυριος επ αυτους την κακιαν ταυτην
Berean Study Bible
And others will answer, 'Because - they have forsaken - the LORD their God who brought their fathers - out of the land of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them. Because of this, the LORD has brought all this disaster upon them -.''"
And others will answer, 'Because - they have forsaken - the LORD their God who brought their fathers - out of the land of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them. Because of this, the LORD has brought all this disaster upon them -.''"
English Standard Version
Then they will say Because they abandoned the Lord their God who brought their fathers out of the land of Egypt and laid hold on other gods and worshiped them and served them Therefore the Lord has brought all this disaster on them
Then they will say Because they abandoned the Lord their God who brought their fathers out of the land of Egypt and laid hold on other gods and worshiped them and served them Therefore the Lord has brought all this disaster on them
Holman Christian Standard Version
Then they will say: Because they abandoned the Lord their God who brought their ancestors out of the land of Egypt. They clung to other gods and worshiped and served them. Because of this, the Lord brought all this ruin on them.
Then they will say: Because they abandoned the Lord their God who brought their ancestors out of the land of Egypt. They clung to other gods and worshiped and served them. Because of this, the Lord brought all this ruin on them.
King James Version
And they shall answer (8804), Because they forsook the LORD their God, who brought forth their fathers out of the land of Egypt, and have taken hold upon other gods, and have worshipped them, and served them: therefore hath the LORD brought upon them all this evil.
And they shall answer (8804), Because they forsook the LORD their God, who brought forth their fathers out of the land of Egypt, and have taken hold upon other gods, and have worshipped them, and served them: therefore hath the LORD brought upon them all this evil.
Lexham English Bible
And they will say, 'Because they have forsaken Yahweh their God who brought their ancestors out from the land of Egypt and they embraced other gods and bowed down to them and served them. Therefore, Yahweh brought on them all of this disaster.'"
And they will say, 'Because they have forsaken Yahweh their God who brought their ancestors out from the land of Egypt and they embraced other gods and bowed down to them and served them. Therefore, Yahweh brought on them all of this disaster.'"
New American Standard Version
"And they will say, 'Because they forsook the Lord their God, who brought their fathers out of the land of Egypt, and adopted other gods and worshiped them and served them, therefore the Lord has brought all this adversity on them.' """
"And they will say, 'Because they forsook the Lord their God, who brought their fathers out of the land of Egypt, and adopted other gods and worshiped them and served them, therefore the Lord has brought all this adversity on them.' """
World English Bible
and they shall answer, ‘Because they forsook Yahweh their God, who brought their fathers out of the land of Egypt, and laid hold of other gods, and worshiped them, and served them. Therefore Yahweh has brought all this evil on them.'"
and they shall answer, ‘Because they forsook Yahweh their God, who brought their fathers out of the land of Egypt, and laid hold of other gods, and worshiped them, and served them. Therefore Yahweh has brought all this evil on them.'"