Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Kings 22:15
0935
way·yā·ḇō·w
וַיָּבוֹא֮
so he came
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּלֶךְ֒
the king
Noun
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
Verb
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֜לֶךְ
the king
Noun
0413
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
unto him
Preposition
04321
mî·ḵā·yə·hū
מִיכָ֙יְהוּ֙
Micaiah
Noun
01980
hă·nê·lêḵ
הֲנֵלֵ֞ךְ
shall we go
Verb
0413
’el-
אֶל־
against
Preposition
07433
rā·mōṯ
רָמֹ֥ת
Ramoth-gilead
Noun
01568
gil·‘āḏ
גִּלְעָ֛ד
Gilead
Noun
04421
lam·mil·ḥā·māh
לַמִּלְחָמָ֖ה
to battle
Noun
0518
’im-
אִם־
or
02308
neḥ·dāl;
נֶחְדָּ֑ל
shall we forbear
Verb
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And he answered
Verb
0413
’ê·lāw
אֵלָיו֙
about him
Preposition
05927
‘ă·lêh
עֲלֵ֣ה
Go
Verb
06743
wə·haṣ·laḥ,
וְהַצְלַ֔ח
and prosper
Verb
05414
wə·nā·ṯan
וְנָתַ֥ן
and shall deliver
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
for the LORD [it]
Noun
03027
bə·yaḏ
בְּיַ֥ד
into the hand
Noun
04428
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
of the king
Noun
Aleppo Codex
ויבוא אל המלך ויאמר המלך אליו מיכיהו הנלך אל רמת גלעד למלחמה אם נחדל ויאמר אליו עלה והצלח ונתן יהוה ביד המלך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּבֹוא֮ אֶל־הַמֶּלֶךְ֒ וַיֹּ֙אמֶר הַמֶּ֜לֶךְ אֵלָ֗יו מִיכָ֨יְהוּ֙ הֲנֵלֵ֞ךְ אֶל־רָמֹ֥ת גִּלְעָ֛ד לַמִּלְחָמָ֖ה אִם־נֶחְדָּ֑ל וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ עֲלֵ֣ה וְהַצְלַ֔ח וְנָתַ֥ן יְהוָ֖ה בְּיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ׃
Masoretic Text (1524)
ויבוא אל המלך ויאמר המלך אליו מיכיהו הנלך אל רמת גלעד למלחמה אם נחדל ויאמר אליו עלה והצלח ונתן יהוה ביד המלך
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹוא֮ אֶל־הַמֶּלֶךְ֒ וַיֹּ֙אמֶר הַמֶּ֜לֶךְ אֵלָ֗יו מִיכָ֨יְהוּ֙ הֲנֵלֵ֞ךְ אֶל־רָמֹ֥ת גִּלְעָ֛ד לַמִּלְחָמָ֖ה אִם־נֶחְדָּ֑ל וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ עֲלֵ֣ה וְהַצְלַ֔ח וְנָתַ֥ן יְהוָ֖ה בְּיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ׃
Greek Septuagint
καὶ ἦλθεν πρὸς τὸν βασιλέα, καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ βασιλεύς Μιχαια, εἰ ἀναβῶ εἰς Ρεμμαθ Γαλααδ εἰς πόλεμον ἢ ἐπίσχω καὶ εἶπεν ἀνάβαινε, καὶ εὐοδώσει καὶ δώσει κύριος εἰς χεῖρα τοῦ βασιλέως.
Berean Study Bible
When Micaiah arrived - -, the king asked him, "Micaiah, should we go to war against Ramoth-gilead, ... or should we refrain?" "Go up and triumph," Micaiah replied ..., "for the LORD will give it into the hand of the king."
When Micaiah arrived - -, the king asked him, "Micaiah, should we go to war against Ramoth-gilead, ... or should we refrain?" "Go up and triumph," Micaiah replied ..., "for the LORD will give it into the hand of the king."
English Standard Version
And when he had come to the king the king said to him Micaiah shall we go to Ramoth-gilead to battle or shall we refrain And he answered him Go up and triumph the Lord will give it into the hand of the king
And when he had come to the king the king said to him Micaiah shall we go to Ramoth-gilead to battle or shall we refrain And he answered him Go up and triumph the Lord will give it into the hand of the king
Holman Christian Standard Version
So he went to the king, and the king asked him, "Micaiah, should we go to Ramoth-gilead for war, or should we refrain? Micaiah told him, "March up and succeed. Yahweh will hand it over to the king."
So he went to the king, and the king asked him, "Micaiah, should we go to Ramoth-gilead for war, or should we refrain? Micaiah told him, "March up and succeed. Yahweh will hand it over to the king."
King James Version
So he came to the king. And the king said unto him, Micaiah, shall we go against Ramothgilead to battle, or shall we forbear (8799)? And he answered him, Go (8798), and prosper (8685): for the LORD shall deliver it into the hand of the king.
So he came to the king. And the king said unto him, Micaiah, shall we go against Ramothgilead to battle, or shall we forbear (8799)? And he answered him, Go (8798), and prosper (8685): for the LORD shall deliver it into the hand of the king.
Lexham English Bible
When he came to the king, the king asked him, "Micaiah, shall we go to Ramoth- Gilead to the battle, or shall we refrain?" He said to him, "Go up and triumph, and Yahweh will give it into the hand of the king."
When he came to the king, the king asked him, "Micaiah, shall we go to Ramoth- Gilead to the battle, or shall we refrain?" He said to him, "Go up and triumph, and Yahweh will give it into the hand of the king."
New American Standard Version
When he came to the king, the king said to him, "Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall we refrain?" And he answered him, "Go up and succeed, and the Lord will give {it} into the hand of the king."
When he came to the king, the king said to him, "Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall we refrain?" And he answered him, "Go up and succeed, and the Lord will give {it} into the hand of the king."
World English Bible
When he had come to the king, the king said to him, "Micaiah, shall we go to Ramoth Gilead to battle, or shall we forbear?" He answered him, "Go up and prosper; and Yahweh will deliver it into the hand of the king."
When he had come to the king, the king said to him, "Micaiah, shall we go to Ramoth Gilead to battle, or shall we forbear?" He answered him, "Go up and prosper; and Yahweh will deliver it into the hand of the king."